검색어: kwezizwe (코사어 - 타갈로그어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Xhosa

Tagalog

정보

Xhosa

kwezizwe

Tagalog

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

코사어

타갈로그어

정보

코사어

wabanika amazwe eentlanga, bayihlutha inzuzo yokwaphuka kwezizwe,

타갈로그어

at ibinigay niya sa kanila ang mga lupain ng mga bansa; at kinuha nila ang gawa ng mga bayan na pinakaari:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ekubuthelaneni kwezizwe ndawonye, nezikumkani, ukuba zikhonze uyehova.

타갈로그어

nang ang mga bayan ay mapisan, at ang mga kaharian, upang maglingkod sa panginoon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ulodambisa ukugquma kweelwandle, ukugquma kwamaza azo, nokuxokozela kwezizwe.

타갈로그어

na nagpapatigil ng hugong ng mga dagat, ng hugong ng kanilang mga alon, at ng kaingay ng mga bayan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

uya kugweba yena kwelimiweyo ngobulungisa, agwebe phakathi kwezizwe ngokuthe tye.

타갈로그어

at hahatulan niya sa katuwiran ang sanglibutan, siya'y mangangasiwa ng karampatang kahatulan sa mga tao.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ngokuba, uyabona, ndikwenze wamncinane ezintlangeni, wadeleka phakathi kwezizwe.

타갈로그어

sapagka't, narito, ginawa kitang maliit sa gitna ng mga bansa, at hinamak kita sa gitna ng mga tao.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ke ngoko labe eli lizwe libe lilifa kwezizwe ezisithoba, nakwesiqingatha sesizwe sakwamanase,

타갈로그어

iyo ngang bahagihin ang lupaing ito na pinakamana sa siyam na lipi, at sa kalahating lipi ni manases.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ndiya kubulela kuwe phakathi kwezizwe, nkosi yam; ndiya kukubethela uhadi phakathi kwezizwe.

타갈로그어

ako'y magpapasalamat sa iyo, oh panginoon, sa gitna ng mga bayan: ako'y aawit sa iyo ng mga pagpuri sa gitna ng mga bansa.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

kuba kuya kuba nje esazulwini sehlabathi lonke phakathi kwezizwe, kube njengasekuvuthululweni komnquma, njengasekubhikiceni ukuphela kokuvuna iidiliya.

타갈로그어

sapagka't ganito ang mangyayari sa mga tao sa gitna ng lupain na gaya ng paguga sa isang punong olibo, gaya ng pamumulot ng ubas pagkatapos ng pag-aani.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

uyehova uya kugweba phakathi kwezizwe. lithethe ityala lam, yehova, ngobulungisa bam, nangokugqibelela kwam okukum.

타갈로그어

ang panginoo'y nangangasiwa ng kahatulan sa mga bayan: iyong hatulan ako, oh panginoon, ayon sa aking katuwiran, at sa aking pagtatapat na nasa akin.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

yithini ezintlangeni, uyehova ngukumkani, liya kuzinza ngoko elimiweyo, lingashukumi, uya kugweba phakathi kwezizwe ngokuthe tye.

타갈로그어

sabihin ninyo sa gitna ng mga bansa, ang panginoon ay naghahari: ang sanglibutan naman ay natatatag na hindi makikilos: kaniyang hahatulan ng karapatan ang mga bayan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

iya kwaziwa imbewu yabo ezintlangeni, baziwe nabaphume ezibilinini zabo phakathi kwezizwe; bonke abababonayo baya kubazi ukuba bayimbewu ayisikeleleyo uyehova.

타갈로그어

at ang kanilang lahi makikilala sa gitna ng mga bansa, at ang kanilang lahi sa gitna ng mga bayan: lahat na nangakakakita sa kanila ay mangakakakilala sa kanila, na sila ang lahi na pinagpala ng panginoon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ndobanyothula emhlabeni wam endibanike wona. nale ndlu, ndiyingcwalisele igama lam, ndoyilahla ebusweni bam, ndiyenze umzekeliso nento yentsini phakathi kwezizwe zonke.

타갈로그어

akin ngang bubunutin sila sa aking lupain na aking ibinigay sa kanila; at ang bahay na ito na aking itinalaga para sa aking pangalan, at iwawaksi ko sa aking paningin, at gagawin kong isang kawikaan, at isang kakutyaan sa gitna ng lahat ng mga bayan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

amasalela akwayakobi aya kuba phakathi kwezizwe ezininzi, njengombethe ophuma kuyehova, njengamathontsi emvula ebutyanini; engathembele mntwini, engalindele koonyana babantu.

타갈로그어

at ang nalabi sa jacob ay magiging parang hamog na mula sa panginoon sa gitna ng maraming bayan, parang ulan sa damo, na hindi naghihintay sa tao, ni naghihintay man sa mga anak ng tao.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

uyehova wathana nca nooyihlo bodwa, ukuba abathande; wanyula imbewu yabo emva kwabo, nina ke, ngaphezu kwezizwe zonke, njengoko kunjalo namhla.

타갈로그어

ang panginoon ay nagkaroon lamang ng hilig sa iyong mga magulang na ibigin sila, at kaniyang pinili ang kanilang binhi pagkamatay nila, sa makatuwid baga'y kayo, sa lahat ng mga bayan na gaya ng nakikita sa araw na ito.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

aniphangalalise uyehova phakathi kwezizwe zonke, ethabathela esiphelweni sehlabathi, ase esiphelweni sehlabathi; ukhonze thixo bambi khona, ongabazanga wena nooyihlo, imithi namatye.

타갈로그어

at pangangalatin ka ng panginoon sa lahat ng mga bayan, mula sa isang dulo ng lupa hanggang sa kabilang dulo ng lupa; at doo'y maglilingkod ka sa ibang mga dios, na hindi mo nakilala, ninyo ng inyong mga magulang, sa makatuwid baga'y sa mga dios na kahoy at bato.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

kuya kuvuka ingxolo phakathi kwezizwe zakowenu, zibhuqwe neenqaba zakho zonke, njengoko ushaleman wayibhuqayo ibhete-arbhele ngemini yemfazwe; kwacunyuzwa oonina kunye noonyana.

타갈로그어

kaya't babangon ang isang kagulo sa iyong mga bayan, at lahat ng iyong mga katibayan ay magigiba, na gaya ni salman na gumiba sa beth-arbel sa kaarawan ng pagbabaka: ang ina ay pinaglurayluray na kasama ng kaniyang mga anak.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

avela kwaefrayim angcambu ikwa-amaleki, emva kwakho, bhenjamin, phakathi kwezizwe zakowenu; kwehla kwamakire abamisi-mthetho, kwazebhulon umqikela unomnqayi wombhali wempi.

타갈로그어

sa ephraim nangagmula silang nasa amalec ang ugat; sa likuran mo, ay ang benjamin, na kasama ng iyong mga bayan; sa machir nangagmula ang mga gobernador, at sa zabulon yaong nangaghahawak ng tungkod ng pagpupuno.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,799,747,494 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인