전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
abaya kuphendula kulowo ulungele ukugweba abaphilileyo nabafileyo.
אשר יתנו חשבון לפני העתיד לשפט החיים והמתים׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yabona abangendawo abaya banokuchulumacha ngonaphakade, bandile ngokutyeba.
הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ngelo xesha baninzi abaya kukhutyekiswa, banikelane, bathiyane.
ואז יכשלו רבים ומסרו איש את רעהו ושנאו איש את אחיו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ndathi kwisithunywa esibe sithetha nam, bayisa phi na iefa abaya?
ואמר אל המלאך הדבר בי אנה המה מולכות את האיפה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kuba baninzi abaya kuza egameni lam, besithi bangukristu, balahlekise into eninzi.
כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא המשיח והתעו רבים׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
baninzi abaya kulandela intshabalalo yabo; eya kunyeliswa ngenxa yabo indlela yenyaniso.
ורבים ילכו אחרי תועבותם ובעבורם יתן דרך האמת לגדופים׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
anduluka amakehati, ethwele ingcwele. babesithi ke abaya bawumise umnquba engekafiki wona.
ונסעו הקהתים נשאי המקדש והקימו את המשכן עד באם׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
anasigcina isigxina sengcwele yam; nabamisa abaya ukuba banigcinele isigxina sam engcweleni yam.
ולא שמרתם משמרת קדשי ותשימון לשמרי משמרתי במקדשי לכם׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ke lona ilizwe, abaya kuphakamisela umphefumlo wabo kulo, ukuba babuyele kulo, abasayi kubuyela kulo.
ועל הארץ אשר הם מנשאים את נפשם לשוב שם שמה לא ישובו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kuba asingabanela ukuba ngabaphulaphuli bawo umthetho, abangamalungisa kuthixo; ngabenzi bawo umthetho abaya kugwetyelwa.
כי לא שמעי התורה צדיקים לפני האלהים כי אם עשי התורה הם יצדקו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
loo madoda mabini abambeneyo oma phambi koyehova, phambi kwababingeleli nabagwebi abaya kubakho ngaloo mihla bancine abagwebi.
ועמדו שני האנשים אשר להם הריב לפני יהוה לפני הכהנים והשפטים אשר יהיו בימים ההם׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uyehova uya kubala, ekuzibhaleni izizwi, athi, abaya bazalelwe khona: (phakamisani.)
יהוה יספר בכתוב עמים זה ילד שם סלה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ngokuba, yabonani, kuza imihla abaya kuthi ngayo, banoyolo abaziindlolo, nezizalo ezingazalanga, namabele anganyisanga.
כי הנה ימים באים ואמרו אשרי העקרות ואשרי המעים אשר לא ילדו והשדים אשר לא היניקו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
asingabo bonke abathi kum, nkosi, nkosi, abaya kungena ebukumkanini bamazulu; ngokwenzayo ukuthanda kukabawo osemazulwini.
לא כל האמר לי אדני אדני יבוא אל מלכות השמים כי אם העשה רצון אבי שבשמים׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
besithi kuaron, senzele oothixo abaya kuhamba phambi kwethu; kuba lo moses wasikhuphayo emhlabeni waseyiputa, asiyazi into emhleleyo.
ויאמרו אל אהרן עשה לנו אלהים אשר ילכו לפנינו כי זה משה אשר העלנו מארץ מצרים לא ידענו מה היה לו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ngokwentetho yomyalelo abaya kukuyala ngayo, nangokwesigwebo abaya kusithetha kuwe, uze wenze, ungatyeki kulo ilizwi abaya kukuxelela, uye ekunene nasekhohlo.
על פי התורה אשר יורוך ועל המשפט אשר יאמרו לך תעשה לא תסור מן הדבר אשר יגידו לך ימין ושמאל׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ngokuba kuya kubakho umhla, abaya kumemeza ngawo abalindi ezintabeni zakwaefrayim, besithi, sukani nime, sinyuke siye eziyon kuyehova, uthixo wethu.
כי יש יום קראו נצרים בהר אפרים קומו ונעלה ציון אל יהוה אלהינו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sothi isizukulwana esisemva kwenu, oonyana benu abaya kuvela emva kwenu nowolunye uhlanga ovela ezweni elikude, bazibone izibetho zelolizwe, nezifo zalo uyehova azihlisileyo kulo:
ואמר הדור האחרון בניכם אשר יקומו מאחריכם והנכרי אשר יבא מארץ רחוקה וראו את מכות הארץ ההוא ואת תחלאיה אשר חלה יהוה בה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
phulaphula ukutarhuzisa komkhonzi wakho, nabantu bakho amasirayeli, abaya kuthandaza ngako kule ndawo; uve ke wena endaweni ohlala kuyo emazulwini, uve ke, uxolele.
ושמעת אל תחנוני עבדך ועמך ישראל אשר יתפללו אל המקום הזה ואתה תשמע ממקום שבתך מן השמים ושמעת וסלחת׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
baphuma abaya kuloo mzi, beza kubakhawulela; aba phakathi kwabakwasirayeli, abanye abangapha, abanye bangapha; bawabulala ke kwada akwasala usabileyo, nosindileyo.
ואלה יצאו מן העיר לקראתם ויהיו לישראל בתוך אלה מזה ואלה מזה ויכו אותם עד בלתי השאיר לו שריד ופליט׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: