전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
at sa ketong ng suot, at ng bahay.
za gubu na haljini i na kuæi,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang bato na itinakuwil ng nangagtayo ng bahay ay naging pangulo sa sulok.
kamen koji odbacie zidari, posta glava od ugla.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang lapag ng bahay ay binalot niya ng ginto, sa loob at sa labas.
i pod domu obloi zlatom iznutra i spolja.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ninyong nagsisitayo sa bahay ng panginoon. sa mga looban ng bahay ng ating dios.
koji stojite u domu gospodnjem; u dvorima doma boga naeg.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
siya ang bato na itinakuwil ninyong mga nagtayo ng bahay, na naging pangulo sa panulok.
ovo je kamen koji vi zidari odbaciste, a postade glava od ugla: i nema ni u jednom drugom spasenja;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang mga kahatulan ay nahahanda sa mga manglilibak, at ang mga hampas ay sa mga likod ng mga mangmang.
gotovi su podsmevaèima sudovi i bezumnicima boj na ledja.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang kaluwalhatian ng panginoon ay lumabas mula sa pintuan ng bahay, at lumagay sa ibabaw ng mga kerubin.
i slava gospodnja otide iznad praga od doma, i stade nad heruvime.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaniyang ipagtatayo ng bahay ang aking pangalan, at aking itatatag ang luklukan ng kaniyang kaharian magpakailan man.
on æe sazidati dom imenu mom, i utvrdiæu presto carstva njegovog doveka.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sa mga levita, si achias ay nasa mga kayamanan ng bahay ng dios, at nasa mga kayamanan ng mga itinalagang bagay.
i ovi jo behu leviti: ahija nad blagom doma boijeg, nad blagom od posveæenih stvari.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nang marinig ni athalia ang ingay ng bantay at ng bayan, ay naparoon siya sa bayan sa loob ng bahay ng panginoon.
a kad gotolija èu viku naroda, koji se stecae, dodje k narodu u dom gospodnji;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nang magkagayo'y kaniyang ipinihit ang kaniyang mukha sa panig ng bahay, at nanalangin sa panginoon, na nagsasabi,
a on se okrete licem k zidu, i pomoli se gospodu govoreæi:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sila'y nagsipagbanta laban sa kaniya, at binato siya ng mga bato, sa utos ng hari sa looban ng bahay ng panginoon.
a oni se pobunie na nj, i zasue ga kamenjem po zapovesti carevoj u tremu doma gospodnjeg.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ikaw ay yumaon at saysayin mo kay david na aking lingkod, ganito ang sabi ng panginoon, huwag mo akong ipagtatayo ng bahay na matatahanan:
idi i reci davidu sluzi mom: ovako veli gospod: ti mi neæe sazidati kuæe da u njoj nastavam.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sa pagitan ng itaas ng pintuan, sa lalong loob ng bahay, at sa labas, at ang buong pader sa palibot sa loob at sa labas ay sinukat.
do vrh vrata i do doma unutranjeg, i spolja, i sav zid unaokolo iznutra i spolja na meru.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinukat niya ang looban na isang daang siko ang haba, at isang daang siko ang luwang, parisukat; at ang dambana ay nasa harap ng bahay.
potom izmeri trem, i bee u duinu sto lakata i u irinu sto lakata, èetvrtast; i oltar bee pred domom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sila'y nagsitahan sa palibot ng bahay ng dios, sapagka't ang katungkulan doon ay kanila, at sa kanila nauukol ang pagbubukas tuwing umaga.
i oko doma boijeg noæivahu, jer na njima bee straa i duni behu otvoriti svako jutro.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nang magkagayo'y dumating ang babae, pagbubukang liwayway, at nabuwal sa pintuan ng bahay ng lalake, na kinaroroonan ng kaniyang panginoon, hanggang sa lumiwanag.
i doavi ena u zoru pade kod vrata od kuæe onog èoveka gde bee gospodar njen, i lea dokle se ne rasvanu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dadalhin ko baga sa kapanganakan, at hindi ko ilalabas? sabi ng panginoon; magsasara baga ako ng bahay bata, akong nagpapanganak? sabi ng iyong dios.
eda li ja, koji otvaram matericu, ne mogu roditi? veli gospod. eda li æu ja, koji dajem da se radja, biti bez poroda, veli bog tvoj.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
salitain mo: ganito ang sabi ng panginoon, ang mga bangkay ng mga tao ay mangabubuwal na parang dumi sa luwal na parang, at parang bigkis sa likod ng manggagapas: at walang dadampot.
reci: ovako govori gospod: i mrtva æe telesa ljudska leati kao gnoj po njivi i kao rukoveti za eteocem, kojih niko ne kupi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sa inyo ngang nangananampalataya, siya'y mahalaga: datapuwa't sa hindi nangananampalataya, ang batong itinakuwil ng nagsisipagtayo ng bahay siyang naging pangulo sa panulok;
vama, dakle, koji verujete èast je; a onima koji se protive kamen koji odbacie zidari on posta glava od ugla, i kamen spoticanja i stena sablazni:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: