검색어: eppam meaning in english (타밀어 - 말레이어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tamil

Malay

정보

Tamil

eppam meaning in english

Malay

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타밀어

말레이어

정보

타밀어

echil meaning in english

말레이어

maksud echil dalam bahasa malay

마지막 업데이트: 2022-03-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타밀어

meaning of pundai in english

말레이어

makna pundai dalam bahasa inggeris

마지막 업데이트: 2024-04-16
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타밀어

great meaning in english to tamil

말레이어

hebat meaning in english to tamil

마지막 업데이트: 2020-01-31
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타밀어

karumathi in english

말레이어

karumathi dalam bahasa inggeris

마지막 업데이트: 2022-01-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타밀어

sara pambu in english

말레이어

sara pambu dalam bahasa malaysia

마지막 업데이트: 2021-10-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타밀어

aatharavu in english translation

말레이어

aatharavu dalam terjemahan bahasa inggeris

마지막 업데이트: 2022-07-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타밀어

nalla irukiya mean in english

말레이어

nalla irukiya bermaksud dalam bahasa inggeris

마지막 업데이트: 2021-03-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타밀어

nambikkai drogam meaning in englishee

말레이어

nambikkai drogam bermaksud englishee

마지막 업데이트: 2020-08-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타밀어

translate thimiru tamil word in english

말레이어

thimiru

마지막 업데이트: 2023-11-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타밀어

thalai vethi karuvadu in english translation

말레이어

meen karuvadu dalam terjemahan bahasa inggeris

마지막 업데이트: 2024-01-25
사용 빈도: 9
품질:

추천인: 익명

타밀어

the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

말레이어

the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

마지막 업데이트: 2024-01-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타밀어

இந்த விளையாட்டை உண்மையாக நீ விட்டுக் கொடுக்க விரும்புகிறாயா? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

말레이어

the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타밀어

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

말레이어

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,781,869,137 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인