검색어: sen gerçekten türk sün (터키어 - 말레이어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Turkish

Malay

정보

Turkish

sen gerçekten türk sün

Malay

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

터키어

말레이어

정보

터키어

sen gerçekten onları dosdoğru bir yola çağırıyorsun.

말레이어

dan sesungguhnya engkau (wahai muhammad) hanya menyeru mereka ke jalan yang lurus;

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

derdi ki: "sen gerçekten inananlardan mısın?"

말레이어

"katanya: adakah engkau juga salah seorang dari golongan yang mengakui benarnya (kebangkitan orang-orang mati pada hari akhirat)?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

"yoksa sen, sen gerçekten yusuf musun," dediler.

말레이어

mereka bertanya (dengan hairan): "engkau ini yusufkah? "

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

"sen gerçekten yusuf musun, sensin öyle mi?" dediler.

말레이어

mereka bertanya (dengan hairan): "engkau ini yusufkah? "

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

esasında sen; gerçekten yumuşak huylu, olgun bir insansın."

말레이어

sesungguhnya engkau (wahai syuaib) adalah orang yang penyabar, lagi bijak berakal (maka bagaimana pula engkau menyuruh kami melakukan perkara yang bertentangan dengan kebiasaan kami)?"

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

sen de günahından dolayı istiğfar et. sen gerçekten günahkarlardan oldun".

말레이어

dan engkau (wahai zulaikha), mintalah ampun bagi dosamu, sesungguhnya engkau adalah dari orang-orang yang bersalah!"

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

eğer sen gerçekten peygamberlerdensen bizi tehdit ettiğin azabı bize getir, dediler.

말레이어

datangkanlah azab yang engkau telah janjikan kepada kami, jika betul engkau dari rasul-rasul yang diutus (oleh allah)".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

dediler ki: "ey meryem, sen gerçekten şaşırtıcı bir şey yaptın."

말레이어

sesungguhnya engkau telah melakukan suatu perkara yang besar salahnya!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

sen gerçekten resullerden isen, bizi tehdit edip durduğun o azabı getir de görelim!”

말레이어

datangkanlah azab yang engkau telah janjikan kepada kami, jika betul engkau dari rasul-rasul yang diutus (oleh allah)".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

kendisine o zikir/kur'an indirilen! sen gerçekten tam bir delisin."

말레이어

dan mereka yang ingkar berkata (kepada nabi muhammad): "wahai orang yang kepadanya diturunkan al-quran, sesungguhnya engkau adalah orang gila".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

Şimdi kim bana uyarsa o bendendir. kim de bana karşı gelirse, artık sen gerçekten çok bağışlayan, pek esirgeyensin."

말레이어

oleh itu, sesiapa yang menurutku (dalam islam yang menjadi peganganku) maka ia adalah dari golonganku; dan sesiapa yang menderhaka kepadaku (dengan menyalahi ugamaku), maka sesungguhnya engkau maha pengampun, lagi maha mengasihani (kiranya ia insaf dan bertaubat).

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

biz her ümmete kendi dönemlerinde uyguladıkları özel bir ibadet yolu belirledik.Öyle ise onlar din işinde asla sana muhalefet etmesinler.sen insanları rabbinin yoluna dâvet et! Çünkü sen gerçekten hakka götüren dosdoğru bir yolun üzerindesin.

말레이어

bagi tiap-tiap umat, kami adakan satu syariat yang tertentu untuk mereka ikuti dan jalankan, maka janganlah ahli-ahli syariat yang lain membantahmu dalam urusan syariaatmu; dan serulah (wahai muhammad) umat manusia kepada ugama tuhanmu, kerana sesungguhnya engkau adalah berada di atas jalan yang lurus.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

dediler: "sen gerçeği mi getirdin yoksa oynayıp eğlenenlerden biri misin?"

말레이어

mereka bertanya: "adakah engkau membawa kepada kami sesuatu yang benar (sebagai seorang rasul), atau engkau dari orang-orang yang bermain-main sahaja?"

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

(ey) rabbimiz, bizimle kavmimizin arasın(daki iş)i gerçekle aç(ığa çıkar). muhakkak ki sen (gerçekleri) aç(ığa çıkar)anlanın en iyisisin!"

말레이어

wahai tuhan kami, hukumkanlah antara kami dan kaum kami dengan kebenaran (keadilan), kerana engkau jualah sebaik-baik hakim".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,794,099,648 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인