전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kişiliklerini yitirenler inanmıyanlardır
quienes se hayan perdido, no creerán.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
onlar, kişiliklerini yitirenlerdir.
Ésos son los que se han perdido a sí mismos.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
karşılığında kişiliklerini sattıkları şey ne kötü.
¡qué mal negocio han hecho!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
tartıları hafif gelenler ise ayetlerimize karşı haksız davranarak kişiliklerini yitirmiş olanlardır.
mientras que aquéllos cuyas obras pesen poco perderán, porque obraron impíamente con nuestros signos.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
kim inkar ederse, inkarı kendi aleyhinedir. kimler de erdemli davranırlarsa kişiliklerini güçlendirmiş ve geliştirmiş olurlar.
quienes no hayan creído sufrirán las consecuencias de su incredulidad, pero quienes hayan obrado bien se habrán preparado un lecho.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
allah onların kalplerindekini bilir. onlardan yüz çevir, onları aydınlat, ve kişiliklerini etkileyecek güzel sözler söyle.
esos tales son aquéllos de quienes alá conoce lo que encierran sus corazones ¡apártate de ellos, amonéstales, diles palabras persuasivas que se apliquen a su caso!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
yahut, öncekinden farklı davranmak için geri gönderilsek," derler. kişiliklerini yitirmişlerdir ve uydurdukları şeyler de onları terketmiştir.
se han perdido a sí mismos y se han esfumado sus invenciones.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
allah'ın, lütfunu kullarından dilediğine indirmesini çekemiyerek allah'ın indirdiğini inkar etmek için kişiliklerini satmaları ne kötü! böylece gazap üstüne gazaba uğradılar.
¡qué mal negocio han hecho, no creyendo en lo que alá ha revelado, rebelados porque alá favoreció a quien Él quiso de sus siervos, e incurriendo en su ira una y otra vez!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: