검색어: sem querer sempre me acho no mesmo lugar (포르투갈어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

Danish

정보

Portuguese

sem querer sempre me acho no mesmo lugar

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

덴마크어

정보

포르투갈어

no mesmo lugar

덴마크어

smst.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

isso fazia-se no mesmo lugar e ao mesmo tempo.

덴마크어

dette skete på samme sted og samme tid.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

ao cumprir-se o dia de pentecostes, estavam todos reunidos no mesmo lugar.

덴마크어

og da pinsefestens dag kom, vare de alle endrægtigt forsamlede.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

senhora presidente, chamo a sua atenção para o facto de que o fotógrafo continua no mesmo lugar.

덴마크어

fru formand, jeg vil gerne gøre opmærksom på, at fotografen stadig befinder sig i tilhørerlogen.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

e possível adquirir formação a partir de casa com um professor que não está presente no mesmo lugar nem no mesmo tempo.

덴마크어

jeg håber nu, at rådsformanden vil presse sine kolleger til at støtte en demokratisk euro.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

temos de correr cada vez mais depressa para conseguir ficar no mesmo lugar, e não chega movermo­nos à velocidade do caracol.

덴마크어

udvalget om sociale anliggender og beskæftigelse henstiller derfor også til medlemsstaterne at gennemføre henstillingen fra 1993 om børnepasning.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

agora pois sabei por certo que morrereis � espada, de fome e de peste no mesmo lugar onde desejais ir para lá peregrinardes.

덴마크어

så vid da nu, at i skal omkomme ved sværd, hunger og pest på det sted, hvor i agter at gå hen for at bo der somfremmede.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

unidade de produção, o conjunto dos meios de produção de um ou vários tipos de vidraças, implantados no mesmo lugar geográfico;

덴마크어

produktionsenhed: alle produktionsmidler til fremstilling af en eller flere rudetyper, der er samlet på ét og samme produktionssted;

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

mas rião o fazemos, em primeiro lugar porque as sociedades actuais não poderiam existir sem trânsito e, em segundo, porque os acidentes não acontecem ao mesmo tempo e no mesmo lugar.

덴마크어

men b-2704 dækker andre vigtige prioriteter for vores trans portpolitik, som parlamentet også går ind for, og at følge forslaget i betænkningen ville svare til at røve med højre hånd og give ud med venstre. jeg er sikker på, at ingen her i parlamentet eller i udvalget om transport og turisme ønsker dette.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

para alguns, a existência de cuidados pode determinar se eles viverão a sua aposentação no mesmo lugar onde costumavam viver ou se deverão mudar-se para outro lugar.

덴마크어

for nogle kan tilgængeligheden af pleje afgøre, om de vil leve deres pensionist-år det sted, de har boet, eller om de flytter et andet sted hen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

um projecto de investimento iniciado por uma empresa abrange todos os investimentos em capital fixo (localizados ou não no mesmo lugar) necessários à realização deste projecto.

덴마크어

en virksomheds investeringsprojekt omfatter samtlige investeringer i anlægsaktiver (uanset, om de foretages samme sted), der er nødvendige for gennemførelsen af det pågældende pro jekt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

agradecia que estas correcções fossem feitas e que fosse também corrigido o mapa, porque refere dois deputados sentados no mesmo lugar, o que, obviamente, não corresponde à verdade.

덴마크어

jeg vil være taknemmelig for, at dette kan blive bragt i orden, og at planen også kan blive rettet, når den angiver to medlemmer som siddende på samme plads, hvilket jo selvfølgelig ikke svarer til virkeligheden.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

de vez em quando saltava nervosamente sobre as patas da frente, no mesmo lugar, ou escavava a areia» (henrique galvão — kurika)

덴마크어

der kan altså ikke bruges en fransk stavemåde med accent grave i ord som: ajour, ajourføre, apropos, 3 stk. a 25 øre

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

levantar-se, sentar-se, etc. nadar, mergulhar fazer movimentos no mesmo lugar outra actividade física específica conhecida do grupo 60 mas não referida acima

덴마크어

bevægelse - ikke præciseret gå, løbe, kravle/klatre op/ned etc. gå ind, gå ud hoppe, springe etc. kravle, klatre etc. rejse sig op, sætte sig ned etc. bade, dykke bevægelser på stedet andre specifikke fysiske aktiviteter under gruppe 60, som ikke er anført ovenfor.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

ewing (are). - (en) senhora presidente, os cartazes contra um dos deputados deste parlamento ainda se encontram no mesmo lugar.

덴마크어

jeg vil geme anmode om en klarlæggelse af reglerne på dette område.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

nas sociedades tradicionais dos países em desenvolvimento vemos que esses dois papéis são assumidos ao mesmo tempo e no mesmo lugar, enquanto que, evidentemente, a urbanização e o afastamento dos locais da vida familiar e de exercício de uma profissão tomam problemática a conciliação das duas actividades.

덴마크어

i beslutningsforslaget stilles der forslag om mange foranstaltninger, som de nationale regeringer, de lokale regeringer og arbejdsgiverne kan gennemføre for at give mænd og kvinder den støtte, de har behov for, så de kan opfostre deres børn i passende omgivelser.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

­( en) para ajudar o senhor deputado galeote quecedo e mais um ou dois deputados que se encontram neste hemiciclo, que é a última palavra em tecnologia, pergunto se seria possível, de futuro, os deputados manterem ­ se no mesmo lugar.

덴마크어

for at hjælpe hr. galeote og et par andre medlemmer i denne moderne mødesal, vi har her, vil jeg gerne vide, om det måske engang i fremtiden vil være muligt for medlemmerne at beholde samme plads.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

o secretário do tribunal de primeira instância considerou, no presente processo, que a versão da petição chegada à secretaria, por telecopiador, em 11 de fevereiro de 2005, não era uma cópia idêntica ao original apresentado em 18 de fevereiro de 2005, porque a assinatura que figura na última página dessa versão não estava aposta exactamente no mesmo lugar que a assinatura que figura no original.

덴마크어

rettens justitssekretær var i denne sag af den opfattelse, at den udgave af stævningen, som rettens justitskontor modtog pr. telefax den 11. februar 2005, ikke var en identisk kopi af den original, som blev indleveret den 18. februar 2005, fordi underskriften på denne udgaves sidste side ikke befandt sig på nøjagtig samme sted som underskriften på originalen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

em todo o caso, esta foi uma citação do seu chanceler federal, o presidente do seu conselho, sr. wolfgang schüssel, que proferiu estas palavras, neste hemiciclo, exactamente no mesmo lugar onde v. exa. está agora, em 18 de janeiro deste ano.

덴마크어

dette citat stammer i hvert fald fra deres rådsformand, forbundskansler wolfgang schüssel. han sagde det her i denne sal, netop på det sted, hvor de nu sidder, den 18. januar i år.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

포르투갈어

considerando que, dado que a poluição causada pelas descargas directas de hch para as águas é provocada, em grande parte, pelos estabelecimentos que o produzem, o tratam ou, acessoriamente, o formulam no mesmo lugar, é conveniente fixar valoreslimite para as descargas de tais estabelecimentos e fixar objectivos de qualidade para o meio aquático para o qual o hch é descarregado por esses estabelecimentos;

덴마크어

udledning of hexachlorcyclohexan hexachlorcyklohexan, i det følgende benævnt «hch«, er en organisk hollogenforbindelse, og på grund af dens toksicitet, persistens og bioakkumulation er den opført på liste i; medlemsstaterne er forpligtet til at anvende grænseværdierne bortset fra de tilfælde, hvor de kan anvende kvalitetsmålsætningerne; da den forurening, der skyldes direkte udledning af hch i vandmiljøet, i vid udstrækning hidrører fra de anlæg, hvor det fremstilles, behandles eller accessorisk bearbejdes på samme sted, bør der fastsættes grænseværdier for denne sektor og kvalitetsmålsætninger for det vandmiljø, i hvilket disse anlæg udleder hch; indvirkningen af andre industrielle direkte kilder til hch-forurening er ligeledes betydelig, og medlemsstaterne bør derfor for disse udledninger, for hvilke det af tekniske grunde ikke er muligt at fastsætte emissionsgrænseværdier på fællesskabsplan, autonomt fastsætte emissionsnormer, der tager hensyn til de bedste til rådighed stående tekniske hjælpemidler; medlemsstaterne bør påse, at de foranstaltninger, der træffe s i henhold til dette direktiv, ikke kan medføre en øget jord- og luftforurening; for at medlemsstaterne kan påvise, at kvalitetsmålsætningerne overholdes, bør der fastsættes en særlig kontolprocedure; der bør træffes bestemmelse om, at medlemsstaterne overvåger det vandmiljø, der er udsat for ovennævnte udledninger af hch, med henblik på en effektiv gennemførelse af dette direktiv; beretning til rådet om

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
8,043,606,548 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인