검색어: algum brasileiro aqui (포르투갈어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

English

정보

Portuguese

algum brasileiro aqui

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

영어

정보

포르투갈어

tem algum brasileiro aqui

영어

there is some brazilian here

마지막 업데이트: 2020-10-29
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

algum brasileiro

영어

is there any brazilian

마지막 업데이트: 2021-10-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

voce ja conversou com algum brasileiro

영어

have you ever talked to a brazilian

마지막 업데이트: 2022-04-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

se tiver um brasileiro aqui, vai reconhecer essa planta.

영어

for anyone here from brazil, you'll know about this plant.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

eu quero ouvir o som das vaias brasileiras aqui na europa!

영어

i want to hear the sound of brazilian boos here in europe!

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

tal como no estudo brasileiro, aqui também se nota que as bases de confiança deslocam-se de elementos mais abstratos e gerais sistemas de certificação, instituições de regulação da qualidade para as relações interpessoais com o produtor.

영어

similar to the brazilian study, here it was also observed that trust is displaced from more abstract and general aspects certification systems, quality control institutions to interpersonal relations with producers.

마지막 업데이트: 2020-08-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

포르투갈어

inclusive na mesma rua que eu morava tinha muitas brasileiras aqui, que conheceram alguém e se casaram.

영어

there were even many brazilians here from the street i lived on who had met someone and gotten married.

마지막 업데이트: 2020-08-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

포르투갈어

espero que a experiência desta conferência tenha ajudado a incluir e integrar ainda mais a maps na comunidade brasileira, aqui e no resto do mundo.

영어

i hope and believe that this conference experience helped to further include and integrate maps in the brazilian community, here and in the world.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

포르투갈어

“mas o que mais impressiona mesmo, e que não poderei deixar de ser, são as linhas de guitarra, como dito, com um senso de musicalidade que impressiona, e é de deixar até os guitarristas mais experientes de queixo caído, inclusive trazendo ainda alguns toques de música brasileira aqui e acolá, que fazem muita diferença no trabalho como um todo.”

영어

“but what most impresses me, and cannot be otherwise, are the guitar lines, as said, with a sense of musicality that is impressive, that may leave even the most experienced guitarists slack-jawed, even bringing some brazilian music touches here and there that make a big difference in the work as a whole.”

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

인적 기여로
7,747,462,909 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인