검색어: você quer se casar comigo (포르투갈어 - 히브리어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

히브리어

정보

포르투갈어

quer se casar comigo

히브리어

marry me

마지막 업데이트: 2013-09-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

você quer champanhe?

히브리어

תשתה שמפניה?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

se ela, pois, saindo da casa dele, for e se casar com outro homem,

히브리어

ויצאה מביתו והלכה והיתה לאיש אחר׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

se a filha de um sacerdote se casar com um estranho, ela não comerá da oferta alçada das coisas sagradas.

히브리어

ובת כהן כי תהיה לאיש זר הוא בתרומת הקדשים לא תאכל׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

se ela se casar enquanto ainda estiverem sobre ela os seus votos ou o dito irrefletido dos seus lábios, com que se tiver obrigado,

히브리어

ואם היו תהיה לאיש ונדריה עליה או מבטא שפתיה אשר אסרה על נפשה׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

quando o tom se casou?

히브리어

מתי טום התחתן?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

o sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.

히브리어

איש חכם נשפט את איש אויל ורגז ושחק ואין נחת׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

mas, se não podem conter-se, casem-se. porque é melhor casar do que abrasar-se.

히브리어

אך אם לא יוכלו להנזר יתחברו בנשואין כי טוב להתחבר בנשואין מהיות בער בתאוה׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

pois na ressurreição nem se casam nem se dão em casamento; mas serão como os anjos no céu.

히브리어

כי בתחית המתים לא ישאו נשים ולא תנשאנה כי אם כמלאכי אלהים בשמים יהיו׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

vim lançar fogo � terra; e que mais quero, se já está aceso?

히브리어

להפיל אש על הארץ באתי ומה חפץ אני כי כבר בערה׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

e toda filha que possuir herança em qualquer tribo dos filhos de israel se casará com alguém da família da tribo de seu pai, para que os filhos de israel possuam cada um a herança de seus pais.

히브리어

וכל בת ירשת נחלה ממטות בני ישראל לאחד ממשפחת מטה אביה תהיה לאשה למען יירשו בני ישראל איש נחלת אבתיו׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

não se casarão nem com viúva, nem com repudiada; mas tomarão virgens da linhagem da casa de israel, ou viúva que for viúva de sacerdote.

히브리어

ואלמנה וגרושה לא יקחו להם לנשים כי אם בתולת מזרע בית ישראל והאלמנה אשר תהיה אלמנה מכהן יקחו׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,781,404,456 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인