검색어: bundesagentur (폴란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

German

정보

Polish

bundesagentur

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

독일어

정보

폴란드어

bundesagentur für arbeit), urzędem ds.

독일어

b. bundesagentur für arbeit, ausländeramt und bauamt.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

uczestnik postępowania: bundesagentur für arbeit

독일어

beigeladene: bundesagentur für arbeit

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

strona pozwana: bundesagentur für arbeit, familienkasse aachen.

독일어

beklagte: bundesagentur für arbeit, familienkasse aachen

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

ubezpieczenie na wypadek utraty pracy podlega federalnej agencji zatrudnienia (bundesagentur für arbeit).

독일어

die arbeitslosenversicherung obliegt der bundesagentur für arbeit sie gliedert sich in die zentrale, die regionaldirektionen und die agenturen für arbeit.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

fakt, że państwo to nie przyznaje świadczeń na dzieci, które osiągnęły osiemnasty rok życia jest — zdaniem bundesagentur — bez znaczenia.

독일어

dass dieser staat für kinder ab vollendung des 18. lebensjahrs kein kindergeld mehr zahle, sei unerheblich.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

zasadniczo b. bosmann byłaby uprawniona do niemieckich świadczeń rodzinnych przewidzianych w §62 ustawy o podatku dochodowym, które początkowo zostały jej przyznane przez bundesagentur.

독일어

frau bosmann hat grundsätzlich anspruch auf kindergeld nach § 62 estg, das ihr von der bundesagentur zunächst auch gewährt wurde.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez finanzgericht köln (niemcy) w dniu 25 sierpnia 2006 r. — brigitte bosmann przeciwko bundesagentur für arbeit, familienkasse aachen

독일어

vorabentscheidungsersuchen des finanzgerichts köln (deutschland) eingereicht am 25. august 2006 — brigitte bosmann gegen bundesagentur für arbeit, familienkasse aachen

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

폴란드어

wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez oberverwaltungsgericht berlin-brandenburg (niemcy) w dniu 19 maja 2006 r. — mehmet soysal, cengiz salkim, ibrahim savatli przeciwko bundesrepublik deutschland przy udziale bundesagentur für arbeit

독일어

vorabentscheidungsersuchen des oberverwaltungsgerichts berlin-brandenburg (deutschland) eingereicht am 19. mai 2006 — mehmet soysal, cengiz salkim, ibrahim savatli gegen bundesrepublik deutschland, beigeladene: bundesagentur für arbeit

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,793,739,541 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인