검색어: savukārt (폴란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

German

정보

Polish

savukārt

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

독일어

정보

폴란드어

savukārt atbilstoši reglamenta 100.

독일어

3 der verfahrensordnung nicht anwendbar ist.

마지막 업데이트: 2017-02-17
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

komisija šīs piezīmes nosūtīja uz dāniju, kas savukārt sniedza rakstisku atbildi 2003.

독일어

diese bemerkungen wurden von der kommission an dänemark weitergeleitet, das sich im schreiben vom 12.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

savukārt pīles, zosis un tītari nedrīkst palikt karājoties tajās pie samaņas ilgāk par divām minūtēm.

독일어

enten, gänse und puten dürfen nicht länger als zwei minuten wahrnehmungsfähig eingehängt sein.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

Šādu papildu daudzumu uzkrāšana var radīt konkurences traucējumus, kas savukārt ietekmē tirgus kopīgās organizācijas pareizu darbību.

독일어

die bildung solcher Überschussbestände kann auch wettbewerbsverzerrungen zur folge haben, die das reibungslose funktionieren der gemeinsamen marktorganisation beeinträchtigen könnten.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

kādas dalībvalsts sniegtais atbalsts kādam uzņēmumam var ietekmēt tā uzņēmējdarbības paplašināšanu, kas savukārt samazina citu uzņēmumu iespējas tirgū.

독일어

wenn ein mitgliedstaat einem unternehmen beihilfen gewährt, kann die inländische erzeugung dadurch beibehalten oder erhöht werden, wodurch die möglichkeiten anderer unternehmen eingeschränkt werden, auf dem markt fuß zu fassen.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

savukārt 5-hlor-2-metil-2h-izotiazol-3-ona (ek nr.

독일어

der gehalt an dem gemisch aus 5-chlor-2-methyl-2h-isothiazol-3-on (eg-nr.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

gadā būtu jānotiek attiecībā uz tiem zvejas piepūles limitiem, kas saistīti ar ilgtermiņa plānu mencas krājumiem, savukārt citos zvejas piepūles režīmos 2009.

독일어

bei aufwandsbeschränkungen im zusammenhang mit dem langfristigen plan für die kabeljaubestände sollte 2009 generell auf eine aufwandsteuerung durch obergrenzen für kilowatt-tage umgestellt werden, während bei anderen aufwandsregelungen das derzeitige system 2009 beibehalten werden sollte, wobei die mitgliedstaaten nach eigenem ermessen auf kilowatt-tage-regelungen übergehen können.

마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

turklāt visām pārdotajām precēm jābūt norādītām iepriekš noteiktā galapatēriņa cenu sarakstā, uzņēmumam tās jāpārdod tieši mazumtirgotājiem, savukārt mazumtirgotājiem tās jāpārdod tieši galapatērētājam.

독일어

zudem müssen alle verkauften produkte in einer vorab erstellten liste mit ihren endverbraucherpreisen verzeichnet sein und von dem unternehmen direkt an wiederverkäufer und von diesen direkt an endverbraucher verkauft werden.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(11) savukārt "d" veida vīnskābe nav sastopama dabā, un to var iegūt vienīgi ķīmiskās sintēzes rezultātā.

독일어

(11) die d-weinsäure hingegen kommt in der natur nicht vor und kann nur mittels chemischer synthese gewonnen werden.

마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

veica arī korekciju attiecībā uz tirdzniecības procesa posmu, lai atspoguļotu to, ka vietējo tirdzniecību veic tieši ar gala patērētājiem, savukārt eksportu veica ar tirgotājiem, starpniekiem un izplatītājiem.

독일어

ferner wurde eine berichtigung für die handelsstufe vorgenommen, um der tatsache rechnung zu tragen, dass die inlandsverkäufe direkt an endabnehmer gingen, während die ausfuhren an groß- und einzelhändler sowie vertriebsgesellschaften verkauft wurden.

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

cukura ražošanas uzņēmumiem, kas nav parakstījuši pirmssējas piegādes līgumus, kuros paredzēts maksāt kvotas cukurbiešu minimālo cenu par cukurbiešu daudzumu, kas savukārt atbilst attiecīgā uzņēmuma kvotas cukura daudzumam, kurš attiecīgi pielāgots 52.

독일어

"(5) zuckerunternehmen, die vor der aussaat keine lieferverträge über eine ihrem quotenzucker entsprechende zuckerrübenmenge zu dem mindestpreis für quotenzuckerrüben, gegebenenfalls angepasst um den gemäß artikel 52 absatz 2 unterabsatz 1 festgesetzten koeffizienten für eine präventive marktrücknahme, abgeschlossen haben, sind verpflichtet, für alle von ihnen zu zucker verarbeiteten zuckerrübenmengen mindestens den mindestpreis für quotenzuckerrüben zu zahlen.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

(6) savukārt tas, vai konkrētā tirgū uz kādu darbību attiecas tieša konkurence, ir jānovērtē, pamatojoties uz dažādiem rādītājiem, no kuriem per se izšķirīgs nav neviens.

독일어

(6) ob eine tätigkeit auf einem bestimmten markt unmittelbar dem wettbewerb ausgesetzt ist, sollte anhand verschiedener kriterien beurteilt werden, von denen keines für sich genommen den ausschlag gibt.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,747,445,152 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인