전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
iztovarjanje
landing
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
ulov za iztovarjanje (2)
catch to be landed (2)
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
dovoljenje za iztovarjanje ali pretovarjanje
authorisation to land or tranship
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 2
품질:
pogoji za iztovarjanje ulova in prilova
conditions for landing catches and by-catches
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 2
품질:
iztovarjanje | da | ne | pretovarjanje | da | ne |
landing | yes | no | transhipment | yes | no |
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 1
품질:
minimalne informacije za iztovarjanje, pretovarjanje/prenos:
minimum information in case of landing, transhipment/transfer:
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
(b) iztovarjanje ali pretovarjanje v pristanišču, ki ni določeno;
(b) landing or transhipping in a port not designated;
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
(d) iztovarjanje ali pretovarjanje brez odobritve države članice pristanišča.
(d) landing or transhipping without authorization of the port member state.
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
iztovarjanje in pretovarjanje v vodah skupnosti sta dovoljena le v določenih pristaniščih.
landings and transhipments in community waters shall only be allowed in designated ports.
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
skupni ulov na krovu - vsa območja | ulov za iztovarjanje [7] |
total catch on board - all areas | catch to be landed [7] |
마지막 업데이트: 2010-08-30
사용 빈도: 2
품질:
vsaka država članica zagotovi, da se za vsako iztovarjanje opravi inšpekcijski pregled v pristanišču.
each member state shall ensure that each landing is subject to an inspection in port.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
(3)ime pristanišča, države se nanaša na pristanišče in državo, kjer bo iztovarjanje.
(3) name of port, country refers to the port and country in which the transhipment will take place.
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
posebne doloČbe za iztovarjanje ali pretovarjanje zamrznjenih rib, ki so jih ulovila plovila tretjih drŽav na obmoČju konvencije neafc
special provisions for the landing or transhipping of fish frozen after being caught by third-country fishing vessels in the neafc convention area
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
z odstopanjem od odstavka 1 lahko pristojni organ države članice pristanišča dovoli celotno ali delno iztovarjanje brez potrdila iz odstavka 1.
by way of derogation from paragraph 1 the competent authority of the port member state may authorise all or part of a landing in the absence of the confirmation referred to in paragraph 1.
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
da je pristanišče določeno kot določeno pristanišče, država članica pristanišča določi čase in kraje, ko je iztovarjanje in pretovarjanje dovoljeno.
for a port to be determined as designated port, the port member state shall specify permitted landing and transhipping times and places.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
poveljnik prejemnega plovila skupnosti 48 ur pred iztovarjanjem pristojnim organom države pristanišča, kjer bo iztovarjanje potekalo, predloži deklaracijo o pretovarjanju seafo.
the master of the receiving community vessel shall, 48 hours before landing, submit a seafo transshipment declaration to the competent authorities of the port state where the landing takes place.
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
za ribiška plovila tretjih držav se prepove ribolov naslednjih vrst, njihovo obdržanje na krovu, pretovarjanje in iztovarjanje v vseh vodah skupnosti:
it shall be prohibited for third-country fishing vessels to fish for, to retain on board, to tranship and to land the following species in all community waters:
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
odstotek iz odstavka 12 se izračuna na podlagi skupnega naključnega ulova, izraženega v številu rib na posamezno iztovarjanje skupnega ulova teh plovil ali na podlagi njegovega ekvivalenta teže, izraženega v odstotkih.
the percentage referred to in paragraph 12 shall be calculated either on the basis of the total incidental catches in number of fish per landing of the total catches of these catching vessels, or on basis of its weight equivalence in percentage.
마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:
za plovila skupnosti se prepove ribolov naslednjih vrst, njihovo obdržanje na krovu, pretovarjanje in iztovarjanje, in sicer v vseh vodah skupnosti in vodah zunaj skupnosti:
it shall be prohibited for community vessels to fish for, to retain on board, to tranship and to land the following species in all community and non-community waters:
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질:
država članica pristanišča potem, ko pravilno izpolni del c, z vrnitvijo obrazca psc 1 in/ali obrazca psc 2 poveljnika takoj obvesti o svoji odločitvi, ali dovoli iztovarjanje ali pretovarjanje.
the competent authority of the port member state shall notify without delay to the master its decision on whether or not to authorise the landing or transhipment by returning a copy of form psc 1 and/or form psc 2 with part c duly completed.
마지막 업데이트: 2017-03-14
사용 빈도: 1
품질: