전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
- w języku niemieckim oznakowanie "futtermittel-ausgangserzeugnis" otrzymuje brzmienie "einzelfuttermittel",
- v německém jazyce pojem "futtermittel-ausgangserzeugnis" nahradit pojmem "einzelfuttermittel",
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
w języku czeskim oznaczenie „krmiva” może być zastąpione przez „produkty ke krmení” w zależności od wymogów, w języku niemieckim oznaczenie „einzelfuttermittel” może być zastąpione przez „futtermittel-ausgangserzeugnis”, w języku greckim „πρώτη ύλη ζωοτροφών” może być zastąpione przez „απλή ζωοτροφή”, a w języku włoskim „materia prima per mangimi” może być zastąpione przez „mangime semplice”;
v češtině lze případně název „krmiva“ nahradit názvem „produkty ke krmení“; v němčině lze název „einzelfuttermittel“ nahradit názvem „futtermittel-ausgangserzeugnis“; v řečtině lze název „πρώτη ύλη ζωοτροφών“ nahradit názvem „απλή ζωοτροφή“; v italštině lze název „materia prima per mangimi“ nahradit názvem „mangime semplice“;
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질: