전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
emprendemos juntos(wszyscy jesteśmy przedsiębiorcami)
4.4 emprendemos juntos (podnikáme společně)
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
- umożliwiania kontaktów między przedsiębiorcami a biznesmenami,
- usnadnit setkání podnikatelů a obchodníků,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
zmiany demograficzne stawiają nowe wyzwania przed przedsiębiorcami.
nové trhy si žádají nové nápady.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
- współpracy z przedsiębiorcami i decydentami w powyższych dziedzinach,
- spoluprací s ekonomickými činiteli a řídícími pracovníky ve výše uvedených oblastech,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
propagowanie partnerstwa pomiędzy naukowcami i przedsiębiorcami w sektorze rybołówstwa
podpora partnerství mezi vědci a provozními pracovníky v rybářském sektoru; pobřežní, mořské a vnitrozemské vody, mokřady
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
propagowanie partnerstwa pomiędzy naukowcami i przedsiębiorcami w sektorze rybołówstwa.
v rámci místní strategie rozvoje, na úrovni místní akční skupiny veřejná a soukromá partnerství mohou provádět inventarizační výzkumy, včetně sčítání populací v rámci zvyšování místních dovedností a přípravy budoucích ekoturistických aktivit v dotčené oblasti.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ponadto sieć ma za zadanie poprawić relacje między komisją europejską a przedsiębiorcami.
síť také pracuje na zlepšování vztahu mezi evropskou komisí a podniky.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
b) potrzebę przeciwdziałania praktykom spekulacyjnym naruszającym warunki konkurencji między przedsiębiorcami.
b) k nutnosti vyhnout se tomu, aby hospodářskou soutěž mezi hospodářskými subjekty narušovaly spekulativní žádosti.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
ponadto odmowa powinna być podatkowo neutralna i nie powinna skutkować dyskryminacją pomiędzy przedsiębiorcami.
takové odmítnutí musí být mimoto daňově neutrální a nesmí vést k diskriminaci mezi hospodářskými subjekty.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
37(j) propagowanie partnerstwa pomiędzy naukowcami i przedsiębiorcami w sektorze rybołówstwa;
37(g) rozvíjet, rekonstruovat a modernizovat akvakulturní oblasti;
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
niniejsza dyrektywa powinna również regulować wszelkie transakcje handlowe między przedsiębiorcami, a ich dostawcami i podwykonawcami.
tato směrnice proto musí rovněž upravovat veškeré obchodní transakce mezi hlavními smluvními stranami a jejich dodavateli a subdodavateli.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
8.1 ubezpieczenia stanowią obecnie ważną usługę w stosunkach handlowych pomiędzy przedsiębiorcami oraz pomiędzy nimi a konsumentami.
8.1 pojištění dnes představuje zásadní službu pro obchodní vztahy jednak mezi prodávajícími a poskytovateli a také mezi nimi a spotřebiteli.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
wykorzystanie sieci do otrzymywania partii zleceń płatniczych od aplikacji komputerowych klientów będących przedsiębiorcami (nieobowiązkowe)
používání sítě k přijímání sériových platebních příkazů z počítačových aplikací zákaznických společností (nepovinné),
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
albowiem pozbawiały ich one instrumentu, który pozwoliłby im na skuteczniejsze konkurowanie z przedsiębiorcami już prowadzącymi działalność w przyjmującym państwie członkowskim 29.
rovat podnikatelům, kteří jsou v hostitelském členském státě již usazeni 29.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
postanowiono wówczas wypróbować nowy rodzaj współpracy z lokalnymi przedsiębiorcami w celu wspólnego opracowywania nowych produktów, doskonalenia zarządzania jakością i poprawy wizerunku regionu.
přišly s nápadem vyzkoušet nový druh spolupráce smístními podnikateli s cílem společného rozvoje nových výrobků, zlepšení managementu jakosti a posílení obrazu oblasti. v r.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
wspieranie spotkań, wymian i umów między przedsiębiorcami każdej ze stron, mających na celu identyfikowanie towarów odpowiednich do sprzedaży na rynku innej strony,
podporu setkání, výměn a kontaktů podnikatelů obou stran za účelem nalezení zboží vhodného k prodeji na trhu druhé strany,
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
programy treningowe realizowane w partnerstwie pomiędzy naukowcami i przedsiębiorcami– np. programy identykacji ryb i ptaków w celu propagowania ekoturystyki przy jednoczesnym wsparciu monitoringu naukowego.
Školicí programy pro partnerství mezi vědci a provozními pracovníky – např. programy pro určování ptáků a ryb pro ekoturistiku a zároveň podporující vědecký monitoring.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tworzenie pomostów między najnowszą wiedzą badawczą i technologią a rolnikami, zarządcami lasów, społecznościami wiejskimi, przedsiębiorcami, organizacjami pozarządowymi i usługami doradczymi.
buduje mosty mezi poznatky špičkového výzkumu a špičkovými technologiemi a zemědělci, uživateli lesů, venkovskými komunitami, podniky, nevládními organizacemi a poradenskými službami.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
głębokie podziały, jakich doświadcza nasze społeczeństwo, i obserwowane obecnie zerwanie paktów społecznych między przedsiębiorcami, związkami zawodowymi i rządami to zjawiska wskazujące na konieczność jakościowej odnowy struktur gospodarczych.
hluboké průrvy, které se vinou naší společností, a zpřetrhané sociální vazby mezi zaměstnavateli, odbory a vládami si žádají obnovení kvality hospodářských struktur.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
poprawa współpracy między organami celnymi a organizacjami międzynarodowymi, państwami trzecimi, innymi organami rządowymi, w tym unijnymi i krajowymi organami nadzoru rynku, przedsiębiorcami i organizacjami reprezentującymi przedsiębiorców.
zlepšovat spolupráci mezi celními orgány a mezinárodními organizacemi, třetími zeměmi, jinými vládními orgány, včetně unijních a vnitrostátních orgánů dozoru nad trhem, jakož i hospodářskými subjekty a organizacemi zastupujícími hospodářské subjekty.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질: