검색어: frappaient (프랑스어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

독일어

정보

프랑스어

ils ne vous frappaient pas avec un bâton.

독일어

aufdringlich wurden sie nicht.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

les observations du major les frappaient par leur justesse.

독일어

die bemerkungen des majors machten durch ihre richtigkeit eindruck auf sie.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ces prélèvements frappaient également les produits communautaires exportés vers la grèce.

독일어

diese abgaben galten auch für die aus der übrigen gemeinschaft nach griechenland eingeführten erzeugnisse.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

et ils crachaient contre lui, prenaient le roseau, et frappaient sur sa tête.

독일어

und spieen ihn an und nahmen das rohr und schlugen damit sein haupt.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

À la fin de la période de référence, les droits antidumping frappaient 68 produits.

독일어

am ende des berichtszeitraums unterlagen 68 waren einem antidumping-zoll.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

mais tout pourrait encore basculer si des terroristes, par malheur, frappaient à nouveau des populations innocentes.

독일어

dazu gehört auch, daß er sein versprechen wahr macht und den abschnitt über die vernichtung israels in der plo-charta streicht.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

- à celle que nous éprouverions si les mêmes faits frappaient le plus humble et le plus anonyme des citoyens.

독일어

die entführung und ausweisung der journalistin frédérique genot muß uns mit mit demselben abscheu erfüllen, wie wenn es sich um einen einfachen und unbekannten bürger handelte.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

le mur de berlin était tombé et les nouvelles démocraties frappaient à la porte de l’union européenne !

독일어

viel arbeit wurde auch im hinblick auf den konvent über die zukunft europas investiert.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ces mesures frappaient principalement les produits chimiques et se présentaient le plus souvent sous forme d'engagements^).

독일어

dabei ging es in erster linie um chemische erzeugnisse, wobei meist preiszusagen gemacht wurden (2).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ses proches se frappaient la tête; ses parentes se déchiraient le visage avec leurs ongles et se montraient plus prodigues de sang que de larmes.

독일어

die nächsten angehörigen schlugen den kopf gegen die erde. die weiblichen verwandten zerrissen sich mit den nägeln das gesicht, das mehr von blut, als von thränen überströmt war.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il était suivi d`une grande multitude des gens du peuple, et de femmes qui se frappaient la poitrine et se lamentaient sur lui.

독일어

es folgte ihm aber nach ein großer haufe volks und weiber, die beklagten und beweinten ihn.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ils constatèrent que 57% de l'ensemble des accidents survenus pendant la durée de l'étude frappaient des travailleurs étrangers.

독일어

held (1967 - siehe carpentier und cazamien) meinte, daß hier leicht ein teufelskreis geschaffen wird: "von müdigkeit zu schlaflosigkeit, zum einnehmen von schlaf- und beruhigungsmitteln, dann zu mitteln gegen aufmerksamkeitsverlust, zu stärkeren schlafmitteldosen, größerer ermüdung beim aufwachen, einnehmen von reizmitteln vor beginn der arbeit" usw. es ist nicht bekannt, wie häufig präparate dieser art eingenommen werden.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

il se dégage de plus des textes instaurant les taxes en l'espèce que celles-ci frappaient uniquement la production viticole d'une région déterminée.

독일어

außerdem geht aus den bestimmungen über die einführung dieser abgaben hervor, dass diese lediglich die weinbauerzeugung in einem bestimmten gebiet betreffen.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

des mesures ont été prises pour libéraliser l’économie, y compris la levée de la plupart des contrôles sur les prix et celle des interdictions qui frappaient l’exportation des produits agricoles.

독일어

es wurden maßnahmen zur liberalisierung der wirtschaft ergriffen, darunter z.b. die abschaffung der meisten preiskontrollen und die aufhebung von ausfuhrverboten für landwirtschaftliche erzeugnisse.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

en effet, nous avons considéré, à brème, que le paragraphe 4 de cette loi sur l'égalité de traitement constituait la meilleure solution pour éliminer les désavantages effectifs qui frappaient les femmes dans la fonction publique.

독일어

dieses haus kann aus früheren maßnahmen lernen und die kommission bei ihren künftigen bemühungen noch stärker unterstützen, damit wir eine gesellschaft mit mehr gleichheit und gerechtigkeit haben.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

c’est la raison pour laquelle je suis d’avis que bon nombre des mesures visant à maintenir les immigrants potentiels loin de nos frontières, s’adressent principalement aux demandeurs d’asile. après tout, l’expérience des années 80 a montré que les frontières ne pouvaient rester fermées, notamment par rapport à ce groupe, une fois que les demandeurs d’asile se trouvaient à la frontière et frappaient à la porte.

독일어

jedem teilnehmer an der studie wurde eine reihe von fragen in bezug auf die allgemeine diskriminierung, die kenntnis seiner diesbezüglichen rechte, diskriminierung im bereich der beschäftigung, der bildung, des wohnungswesens, der verbraucherdienstleistungen, des gesundheitswesens und der sozialen dienstleistungen, erfahrungen als opfer von eigentumsdelikten, gewaltverbrechen, belästigungen und korruption sowie erfahrungen mit der strafverfolgung, dem zoll und den grenzkontrollen gestellt.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
9,160,099,371 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인