검색어: sans caution ni cantonnement (프랑스어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

German

정보

French

sans caution ni cantonnement

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

독일어

정보

프랑스어

prêt personnel maximum de 450.000 fb sans caution.

독일어

persönliches darlehen über maximal 450000 fb ohne bürgschaft.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

nous n' apportons notre caution ni au fonctionnement présent, ni au fonctionnement réformé des institutions européennes.

독일어

wir befürworten weder die gegenwärtige arbeitsweise der europäischen institutionen noch ihre reformierte arbeitsweise.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

et c' est là que réside le scandale, car le système politique que l' on construit se fait sans caution démocratique.

독일어

hier nun liegt der skandal, denn das politische system, das aufgebaut wird, besitzt keinerlei demokratische garantie.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

et c'est là que réside le scandale, car le sys tème politique que l'on construit se fait sans caution dé mocratique.

독일어

die i-edn-fraktion bekämpft ein solches föderalistisches ansinnen, durch das sowohl das subsidiaritätsprinzip als auch der buchstabe des vertrags und die souveränität der nationen mit füßen getreten werden.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

nous nous sommes abstenues pour ne pas faire obstacle au petit assouplissement pour les frontaliers par rapport à schengen, sans cautionner une législation inhumaine.

독일어

wir haben uns der stimme enthalten, um der kleinen lockerung für die grenzbewohner gegenüber schengen nicht im wege zu stehen, ohne damit jedoch inhumane rechtsvorschriften abzusegnen.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

aucune caution ni aucun dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, ne peuvent être imposés à la partie qui demande l'exécution dans un État membre d'une décision rendue dans un autre État membre en raison:

독일어

der partei, die in einem mitgliedstaat die vollstreckung einer in einem anderen mitgliedstaat ergangenen entscheidung beantragt, darf eine sicherheitsleistung oder hinterlegung, unter welcher bezeichnung es auch sei, nicht aus einem der folgenden gründe auferlegt werden:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

3. aucune caution ni aucun dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, ne peuvent être imposés en raison, soit de la qualité de ressortissant d'un État tiers, soit du défaut de domicile ou de résidence dans l'État membre d'exécution, à la partie qui demande l'exécution dans un État membre d'une décision certifiée en tant que titre exécutoire européen dans un autre État membre.

독일어

(3) der partei, die in einem mitgliedstaat eine entscheidung vollstrecken will, die in einem anderen mitgliedstaat als europäischer vollstreckungstitel bestätigt wurde, darf wegen ihrer eigenschaft als ausländer oder wegen fehlens eines inländischen wohnsitzes oder aufenthaltsorts eine sicherheitsleistung oder hinterlegung, unter welcher bezeichnung es auch sei, nicht auferlegt werden.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,226,016 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인