인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
c'est ce qu'il me semble.
Судя по всему, это именно так.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
c`est ce qui m`a souvent empêché d`aller vers vous.
Сие-то много раз и препятствовало мне придти к вам.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ce que je crains, c`est ce qui m`arrive; ce que je redoute, c`est ce qui m`atteint.
ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня; и чего я боялся, то и пришло ко мне.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ce que redoute le méchant, c`est ce qui lui arrive; et ce que désirent les justes leur est accordé.
Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mais ce qui est spirituel n`est pas le premier, c`est ce qui est animal; ce qui est spirituel vient ensuite.
Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ce qui a été, c`est ce qui sera, et ce qui s`est fait, c`est ce qui se fera, il n`y a rien de nouveau sous le soleil.
Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничегонового под солнцем.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mais s`il dit: je ne prends point plaisir en toi! me voici, qu`il me fasse ce qui lui semblera bon.
А если Он скажет так: „нет Моего благоволения к тебе", то вот я; пусть творит со мною, что Ему благоугодно.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dis: je suis pour vous un signe. ce que j`ai fait, c`est ce qui leur sera fait: ils iront en exil, en captivité.
Скажи: я знамение для вас; что делаю я, то будет с ними, – в переселение, в плен пойдут они.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
c`est ce qui paraîtra au jour où, selon mon Évangile, dieu jugera par jésus christ les actions secrètes des hommes.
в день, когда, по благовествованию моему, Бог будет судить тайные дела человеков через Иисуса Христа.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
est ce qu?il neige en été ou en hiver?
does it snow in summer or winter?
마지막 업데이트: 2020-01-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
et j`ai vu qu`il n`y a rien de mieux pour l`homme que de se réjouir de ses oeuvres: c`est là sa part. car qui le fera jouir de ce qui sera après lui?
Итак увидел я, что нет ничего лучше, как наслаждаться человеку делами своими: потомучто это – доля его; ибо кто приведет его посмотреть на то, что будет после него?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
c`est ce qui a fait dire le secrétaire général des nu qu'à ce jour le sida a le visage d'une femme.
Именно это имел в виду Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, сказавший, что СПИД имеет женское лицо.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ce qu`il a fait à dathan et à abiram, fils d`Éliab, fils de ruben, comment la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, avec leurs maisons et leurs tentes et tout ce qui était à leur suite, au milieu de tout israël.
и что Он сделал с Дафаном и Авироном, сынами Елиава, сына Рувимова,когда земля разверзла уста свои и среди всего Израиля поглотила их и семейства их, и шатры их, и все имущество их, которое было у них;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il serait intéressant de savoir ce qu'en pense la délégation et qu'est-ce qui pourrait être fait à cet égard.
Интересно было бы знать, что думает об этом делегация и что можно было бы сделать в этой связи.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
je m`approchai de l`un de ceux qui étaient là, et je lui demandai ce qu`il y avait de vrai dans toutes ces choses. il me le dit, et m`en donna l`explication:
Я подошел к одному из предстоящих и спросил у него об истинном значении всего этого, и он стал говорить со мною, и объяснил мне смысл сказанного:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
c'est ce qu'il fallait faire en république de corée et c'est ce qui a finalement été fait, les créanciers acceptant de reconduire un montant suffisant de prêts à court terme pour que le pays puisse rembourser.
Именно это потребовалось и в конечном итоге было сделано в Республике Корея, где было получено согласие кредиторов пролонгировать достаточную сумму краткосрочных займов для обеспечения возможности их погашения.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
c'est ce qui s'est passé en libye, et c'est ce qu'ils veulent faire en syrie.
Добившись успеха в Ливии, они хотят теперь повторить его в Сирии.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
c`est dans ce lieu-là que jacob passa la nuit. il prit de ce qu`il avait sous la main, pour faire un présent à Ésaü, son frère:
И ночевал там Иаков в ту ночь. И взял из того, что у него было, в подарок Исаву, брату своему:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
qu'est-ce qu' il y a de mal à ce que miss univers japon soit métisse ? (lol)
Что там не так с японской метиской Мисс Вселенная? (lol)
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il faut laisser au droit international humanitaire le soin de décider quand est-ce qu'il y a conflit armé, ce qui déclenche alors l'application du projet d'articles.
Вопрос о том, когда существует вооруженный конфликт, к которому могут применяться проекты статей, должен решаться в соответствии с международным гуманитарным правом.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.