검색어: nous sommes ici en droit de nous demander si a (프랑스어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Arabic

정보

French

nous sommes ici en droit de nous demander si a

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

아랍어

정보

프랑스어

nous sommes en droit de vous descendre maintenant.

아랍어

لو قتلناكم هنا سيكون هذا من حقنا

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

nous sommes ici en séance de thérapie.

아랍어

إننا هنا لجلسة علاج

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

nous sommes ici en souvenir de mac freehold.

아랍어

نحن هنا اليوم لنتذكر ماك فريهولد

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

nous sommes en droit de nous demander les raisons pour lesquelles en iraq la situation est toujours aussi catastrophique.

아랍어

ولدينا الحق في أن نتساءل عن سبب بقاء الحالة المأساوية في العراق.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

mais nous sommes ici en conversation.

아랍어

ولكن ها نحنُ ذا نتناول هذا الحديث

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

la loi établit que nous sommes en droit de réclamer ces documents.

아랍어

القانون ينص بوضوح على أن يكون الحق في الاطلاع على هذه الوثائق.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

si la conférence ne produit rien, nous sommes en droit de nous demander si cette institution, sous sa forme actuelle, sert nos intérêts.

아랍어

وإذا ما استمر عقم المؤتمر، ينبغي أن نسأل أنفسنا عما إذا كانت تلك المؤسسة، بشكلها الحالي، تخدم مصالحنا.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

ne demandez pas d'explications. nous sommes en droit de les exiger.

아랍어

لا تَسْألْي عن تفسيراتِ نحن يجب أنْ نكون في وضع قادر على أَنْ نَطْلبَهم

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

nous sommes ici en mission pour joust.

아랍어

نحن هنا في مهمة للناظر.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

mais nous sommes ici pour vous demander si vous avez une idée pour un gag du canapé.

아랍어

ولكن نحن هنا لنسأل ما ادا كان لديك فكرة عن هفوة الأريكة

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

nous sommes en droit de nous interroger sur les intentions et les objectifs cachés de ces écoles de pensée.

아랍어

ومن حقنا، بل من واجبنا أن نتساءل عن أجندة هذه التيارات والأهداف الحقيقية التي تسعى إلى تحقيقها.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

nous sommes ici en train de parler de l'ordre du jour.

아랍어

ونحن هنا نناقش جدول الأعمال.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

nous sommes ici pour décider du droit de garde de julian mcgrath... aussi appelé julian gerrity.

아랍어

نحن هنا لتّحديد الوصاية علي جوليان ماكجراث المعروف أيضًا بجوليان جيريتي , طفل قاصر

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

il fait partie des rares personnes auxquelles nous estimons tous être en droit de nous rallier.

아랍어

هو واحد من قلة نشعر جميعا بأننا ننتمي إليهم.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

malheureusement, nous sommes ici en présence d'un problème que nous ne pouvons pas ignorer.

아랍어

المؤسف أن لدينا مشكلة هنا لا يمكن التغاضي عنها.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

nous sommes ici en train de reproduire la même inertie que celle qui frappe le conseil de sécurité.

아랍어

وللأسف، ها نحن هنا نكرر نفس حالة الجمود التي يعاني منها مجلس الأمن.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

nous devons nous demander si nous nous sommes acquittés de nos responsabilités avec diligence.

아랍어

ويجب أن نتساءل عما إذا كنا قد اضطلعنا بمسؤولياتنا على النحو السليم.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

nous avons été obligés de nous demander si la communauté internationale souhaitait véritablement un régime commercial favorable au développement.

아랍어

لقد اضطررنا إلى أن نتساءل عما إذا كان نظام التجارة الإنمائي المنحى شيئا يريده المجتمع الدولي حقا.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

après l'accident, sa première réaction a été de nous demander si ça allait.

아랍어

و اعطاها الى من دون ان تنقص شئ و كان اول ردة فعل عندما حدث هذا الحادث هى ان يسأل اذا كنا بخير

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

dans ce contexte, nous devrions nous demander si nous nous sommes acquittés de ces responsabilités avec diligence.

아랍어

وينبغي لنا في إطار هذه الخلفية أن نتساءل عما إذا كنا قد اضطلعنا بجدية أم ﻻ بالمسؤوليات الملقاة على عاتقنا.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,110,017 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인