전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tu es en...
ماذا يعنى هذا ...
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
alors tu es en relation avec deux femmes.
هذا نجاح باهر بان يكون مرتبط بامرأتين بنفس الوقت
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
tu es en moi.
أنت بداخلي
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
tu es en 12e ?
-ماذا تكونين، في سنة التخرج؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- tu es en vie.
-أنتِ على قيد الحياة!
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- tu es en bas?
-مهلاً, أنت بالأسفل؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
tu es en retard
-لماذا تأخرت؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
tu es en retard.
- تأخرت
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 3
품질:
tu es en route?
are you on your way?
마지막 업데이트: 2022-09-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- tu es en avance.
-برو، لقد عدتِ باكراً
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"tu es en danger!
أنت في خطر!
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
tu n'es pas en relation avec shawna, n'est-ce pas ?
أنت لست على علاقة بـ (شاونا). أليس كذلك؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
tu es experte en relations, maintenant ?
هل أصبحتي فجأةً خبيرة بالعلاقات؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
tu es un expert en relations amoureuses maintenant .
أوه , إذاً أنتَ خبير العلاقات الآن
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
oui, tu es l'expert en relations humaines !
نعم .. أنت خبير بالعلاقة.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
est-ce que t'es en relation avec joanne keeghan, la procureure fédérale ?
هل لديك أي صلة مع (غوان كيغان) ؟ المدعي العام في المدينة ؟
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
추천인: