전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
demander
Запитати
마지막 업데이트: 2012-11-16
사용 빈도: 3
품질:
me demander
Перепитувати
마지막 업데이트: 2011-02-28
사용 빈도: 1
품질:
ne plus demander
Більше не питати
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:
ne plus demander.
Ðе запиÑÑваÑи знов.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
& demander confirmation
Запитувати на підтвердження
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
continuer sans demander
Продовжити без запитань
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
demander au & besoin
Запитувати, коли потрібно
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
enregistrer sans demander dans
Не запитувати про теку, а зберігати до
마지막 업데이트: 2012-03-18
사용 빈도: 1
품질:
il suffisait de demander.
Цього було достатньо, щоб запитати.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
demander à l' utilisateur
Запитати користувача
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
demander le mot de passe
Запитувати про пароль
마지막 업데이트: 2012-03-18
사용 빈도: 1
품질:
demander quelles recettes importer
Запитати, які рецепти імпортувати
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(re)demander l'autorisation à
(Знову) дати запит на уповноваження від
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
demander confirmation avant la déconnexion
Підтверджувати & роз’ єднання
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
& demander confirmation à chaque remplacement
Запитувати перед заміною
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
me demander avant d'accepter des cookies
Запитати мене перед прийняттям куки
마지막 업데이트: 2012-12-01
사용 빈도: 1
품질:
demande brute
Необроблений запит
마지막 업데이트: 2012-12-01
사용 빈도: 1
품질: