전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
% de la page
% ÑÑоÑÑнки
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
zoom de la page
Масштаб сторінки
마지막 업데이트: 2012-12-01
사용 빈도: 1
품질:
alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.
Тоді воїни пообтинали верівки в човна, та й дали йому впасти.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
adresse de la page
Адреса сторінки
마지막 업데이트: 2012-12-01
사용 빈도: 1
품질:
tri de la liste...
Звантаження списку кімнат...
마지막 업데이트: 2012-12-01
사용 빈도: 1
품질:
comme la discorde allait croissant, le tribun craignant que paul ne fût mis en pièces par ces gens, fit descendre les soldats pour l`enlever du milieu d`eux et le conduire à la forteresse.
І, як постала буча велика, тисячник, опасуючись, щоб вони не розірвали Павла, звелїв воїнам зійти, та, вхопивши його з посеред них, привести в замок.
il y avait là un vase plein de vinaigre. les soldats en remplirent une éponge, et, l`ayant fixée à une branche d`hysope, ils l`approchèrent de sa bouche.
Стояла ж посудина повна оцту, вони ж, напоївши губку оцтом і на тростину настромивши, піднесли Йому до уст.
voici de quelle manière arriva la naissance de jésus christ. marie, sa mère, ayant été fiancée à joseph, se trouva enceinte, par la vertu du saint esprit, avant qu`ils eussent habité ensemble.
Різдво ж Ісуса Христа стало ся так. Скоро Його матїр Марию заручено Иосифові, перш ніж вони зійшли ся, постережено, що вона пала в утробі від сьвятого Духа.