전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
elle va s'en remettre.
彼女は大丈夫さ
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
elle va s'en remettre ?
娘は大丈夫なんですか?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- elle va s'en remettre.
彼女は、大丈夫だ。 良かった。
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
elle va bien s'en remettre ?
完全に回復できるのか?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
va-t-elle s'en remettre ?
回復するのか?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
comment peut-on s'en remettre ?
どう克服したんです?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- ce n'est pas s'en remettre.
- 状況が違いますよ
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
tu devrais en remettre.
霧をもう1回かけたら
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
mais elle va s'en remettre mentalement ?
精神面は?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
il faut t'en remettre.
早く忘れろ
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- tu vas t'en remettre ?
いいのかい?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
et c'est difficile de s'en remettre.
俺は傷ついた 本当に傷ついたんだ
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
et apparemment, elle va s'en remettre complètement.
今は安静にして快方に向かってる
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
assez pour tout le monde pour s'en remettre ?
十分にあるのか?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
vous ne pensez pas qu'il puisse s'en remettre ?
挽回は不可能か?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- rien. je dois m'en remettre au sort.
いや 運任せだ
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
- j'arrive pas à m'en remettre.
- やれやれ、俺はとても乗りきれそうにないよ
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
je n'aime pas m'en remettre au sort.
運に任せるのは嫌い
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
elle va pas s'en remettre d'avoir loupé cet aéroport.
きっとこの空港を 忘れてた事を悔やむわ
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
il a une légère commotion mais il va s'en remettre. merci.
ありがとう 素晴しい
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질: