Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
elle va s'en remettre.
彼女は大丈夫さ
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elle va s'en remettre ?
娘は大丈夫なんですか?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- elle va s'en remettre.
彼女は、大丈夫だ。 良かった。
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elle va bien s'en remettre ?
完全に回復できるのか?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
va-t-elle s'en remettre ?
回復するのか?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comment peut-on s'en remettre ?
どう克服したんです?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ce n'est pas s'en remettre.
- 状況が違いますよ
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu devrais en remettre.
霧をもう1回かけたら
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mais elle va s'en remettre mentalement ?
精神面は?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il faut t'en remettre.
早く忘れろ
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- tu vas t'en remettre ?
いいのかい?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et c'est difficile de s'en remettre.
俺は傷ついた 本当に傷ついたんだ
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et apparemment, elle va s'en remettre complètement.
今は安静にして快方に向かってる
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
assez pour tout le monde pour s'en remettre ?
十分にあるのか?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vous ne pensez pas qu'il puisse s'en remettre ?
挽回は不可能か?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- rien. je dois m'en remettre au sort.
いや 運任せだ
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- j'arrive pas à m'en remettre.
- やれやれ、俺はとても乗りきれそうにないよ
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je n'aime pas m'en remettre au sort.
運に任せるのは嫌い
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elle va pas s'en remettre d'avoir loupé cet aéroport.
きっとこの空港を 忘れてた事を悔やむわ
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il a une légère commotion mais il va s'en remettre. merci.
ありがとう 素晴しい
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: