Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
elle va s'en remettre.
彼女は大丈夫さ
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elle va s'en remettre ?
娘は大丈夫なんですか?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- elle va s'en remettre.
彼女は、大丈夫だ。 良かった。
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elle va bien s'en remettre ?
完全に回復できるのか?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
va-t-elle s'en remettre ?
回復するのか?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comment peut-on s'en remettre ?
どう克服したんです?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- ce n'est pas s'en remettre.
- 状況が違いますよ
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu devrais en remettre.
霧をもう1回かけたら
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mais elle va s'en remettre mentalement ?
精神面は?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il faut t'en remettre.
早く忘れろ
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- tu vas t'en remettre ?
いいのかい?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et c'est difficile de s'en remettre.
俺は傷ついた 本当に傷ついたんだ
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et apparemment, elle va s'en remettre complètement.
今は安静にして快方に向かってる
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
assez pour tout le monde pour s'en remettre ?
十分にあるのか?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vous ne pensez pas qu'il puisse s'en remettre ?
挽回は不可能か?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- rien. je dois m'en remettre au sort.
いや 運任せだ
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- j'arrive pas à m'en remettre.
- やれやれ、俺はとても乗りきれそうにないよ
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
je n'aime pas m'en remettre au sort.
運に任せるのは嫌い
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
elle va pas s'en remettre d'avoir loupé cet aéroport.
きっとこの空港を 忘れてた事を悔やむわ
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il a une légère commotion mais il va s'en remettre. merci.
ありがとう 素晴しい
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: