검색어: merikuljetuskustannukset (핀란드어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Greek

정보

Finnish

merikuljetuskustannukset

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

그리스어

정보

핀란드어

näissä tapauksissa merikuljetuskustannukset ja sata­mamaksut ovat melko tärkeät.

그리스어

Σε τέτοιες περιπτώσεις, το κόστος των θαλασ­σίων μεταφορών και τα λιμενικά τέλη είναι σχετικά σημαντικά.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

e) alkuperäsataman sekä antwerpenin, rotterdamin, amsterdamin ja gentin satamien väliset keskimääräiset merikuljetuskustannukset.

그리스어

γ) η αντιπροσωπευτική τιμή στην αγορά ΗΠΑ 7δ) η αντιπροσωπευτική τιμή σε άλλες αγορές 7

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

2. nämä tiedot todetaan ja tarkastetaan joka viikko tämän asetuksen liitteessä i lueteltujen viitelähteiden ja -laatujen perusteella. merikuljetuskustannukset todetaan yleisesti saatavilla olevien tietojen perusteella.

그리스어

2. Τα στοιχεία αυτά διαπιστώνονται και ελέγχονται κάθε εβδομάδα με βάση τις ποιότητες αναφοράς που εμφαίνονται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού. Οι θαλάσσιοι ναύλοι διαπιστώνονται βάσει των ευρέως διαθέσιμων πληροφοριών.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(2) asetuksen (ey) n:o 493/2006 4 artiklan mukaisesti ranskan merentakaisissa departementeissa tuotettua sokeria koskevan tuen myöntämiseen sovelletaan neuvoston asetuksen (ey) n:o 1260/2001 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ranskan merentakaisissa departementeissa tuotetun sokerin myymiseksi ja hintaedellytysten yhtenäistämiseksi etuuskohtelun alaisen raakasokerin kanssa 30 päivänä heinäkuuta 2001 annettua komission asetusta (ey) n:o 1554/2001 [3]. asetuksen (ey) n:o 1554/2001 2 artiklassa säädettyjä yksityiskohtaisia sääntöjä merikuljetuskustannuksia edustavan kiinteän määrän vahvistamiseksi ei sovelleta enää 1 päivästä heinäkuuta 2006 alkaen, koska united terminal sugar market association of london teki päätöksen, jonka mukaan london daily price -hintaa ei enää vahvisteta. sen vuoksi olisi vahvistettava vuoden 2006 huhti-kesäkuun keskiarvoon perustuva kiinteä määrä, jota olisi sovellettava asetuksen (ey) n:o 493/2006 4 artiklassa säädettynä tuen soveltamisjaksona.

그리스어

(3) Οι μεταβατικές ποσοστώσεις που χορηγούνται δυνάμει του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 για την περίοδο εμπορίας 2006/2007 είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν μόνον εφόσον η οικεία επιχείρηση μπόρεσε να αναπροσαρμόσει εγκαίρως τις ήδη ληφθείσες αποφάσεις επενδύσεων, πράγμα το οποίο δεν κατέστη δυνατό για ορισμένες επιχειρήσεις. Επομένως, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να ανακατανείμουν στις οικείες επιχειρήσεις το υπόλοιπο των μεταβατικών ποσοστώσεων και ως μεταβατικές ποσοστώσεις για την περίοδο εμπορίας 2007/2008.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,781,701,988 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인