검색어: tavaraluettelojen (핀란드어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Greek

정보

Finnish

tavaraluettelojen

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

그리스어

정보

핀란드어

kohta 4 tavaraluettelojen määrä

그리스어

Θέση 4 Αριθμός πινάκων φόρτωσης

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

merkitään liitteinä olevien tavaraluettelojen lukumäärä.

그리스어

Αναφέρεται ο αριθμός των συνημμένων πινάκων φόρτωσης.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

tavaraluettelojen alkuperäiskappaleessa on oltava lähetysaseman vahvistusmerkinnät.

그리스어

3. Στο τελωνείο προορισμού δεν απαιτείται η διεκπεραίωση διατυπώσεων.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

핀란드어

tällaisten tavaraluettelojen alkuperäiskappaleessa on oltava lähettävän aseman vahvistusmerkintä.

그리스어

Το πρωτότυπο των εν λόγω πινάκων φόρτωσης φέρει τη θεώρηση του σιδηροδρομικού σταθμού αποστολής.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

merkitään numeroin liitteenä mahdollisesti olevien tavaraluettelojen tai toimivaltaisten viranomaisten hyväksymien tavaraa kuvailevien kaupallisten luettelojen lukumäärä.

그리스어

Αναφέρονται αριθμητικά πόσοι πίνακες φόρτωσης τυχόν επισυνάπτονται ή πόσοι περιγραφικοί πίνακες εμπορικού χαρακτήρα έχουν εγκριθεί από τις αρμόδιες αρχές.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

1. tavaroiden yhteisöasema todistetaan jäljempänä esitettyjen edellytysten mukaisesti esittämällä meriliikenneyhtiön kyseisiä tavaroita koskeva tavaraluettelo.2. tavaraluettelossa on ilmoitettava vähintään seuraavat tiedot:

그리스어

«Άρθρο 317α1. Ο κοινοτικός χαρακτήρας των εμπορευμάτων αποδεικνύεται, υπό τις προϋποθέσεις που ακολουθούν, με την προσκόμιση του δηλωτικού της ναυτιλιακής εταιρείας σχετικά με τα εν λόγω εμπορεύματα.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,747,122,465 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인