전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
alkuperätodistukset bosnia ja hertsegovinan on varmistettava kaikkien antamiensa alkuperätodistusten luotettavuus.
izcelsmes sertifikāti nodrošināt visu bih izcelsmes sertifikātu ticamību.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
3 alkuperätodistusten antamisessa toimivaltainen viranomainen on export promotion bureau of bangladesh.
3. kompetentā iestāde, kas izsniedz sertifikātus, ir bangladešas eksporta veicināšanas birojs.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
-teollisen ja kaupallisen omaisuuden suojeleminen, alkuperätodistusten ja -tietojen suojeleminen sekä vilpillisen kilpailun estäminen.
-ražošanas un tirdzniecības īpašuma aizsardzību, avota norādīšanu, reģistrēto galamērķi un negodīgas konkurences novēršanu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
ensimmäistä alakohtaa sovelletaan samaan alueelliseen ryhmään kuuluvien maiden kesken tämän jakson mukaisesti annettujen a-alkuperätodistusten jälkitarkastukseen.
pirmās daļas noteikumus piemēro starp vienas reģionālās grupas valstīm saskaņā ar šo iedaļu izsniegto a veidlapas izcelsmes sertifikātu turpmākai pārbaudei.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
ensimmäistä alakohtaa sovelletaan samaan alueelliseen ryhmään kuuluvien maiden kesken tämän jakson mukaisesti laadittujen a-alkuperätodistusten tai kauppalaskuilmoitusten jälkitarkastukseen.
pirmās daļas noteikumus piemēro starp vienas reģionālās grupas valstīm, lai vēlāk pārbaudītu izdotās a veidlapas izcelsmes sertifikāta vai deklarācijas faktūrās, kas sastādītas saskaņā ar šo iedaļu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
asetuksen (ey) n:o 225/2003 muuttamisesta kiinasta peräisin olevien sienten alkuperätodistusten voimassaolon jatkamisen osalta
kas groza regulu (ek) nr. 225/2003 par Ķīnas izcelsmes sēņu izcelsmes sertifikātu derīguma termiņa pagarināšanu
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
asetuksen (ey) n:o 2125/95 muuttamisesta säilöttyjen sienten alkuperätodistusten myöntämiseen toimivaltaisten kiinan viranomaisten luettelon osalta
kas groza regulu (ek) nr. 2125/95 attiecībā uz to Ķīnas kompetento iestāžu sarakstu, kuras ir pilnvarotas izdot konservētu sēņu izcelsmes sertifikātus un to norakstus
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
7. vievän edunsaajamaan toimivaltaisten valtion viranomaisten on säilytettävä a-alkuperätodistusten jälkitarkastusta varten näiden todistusten jäljennökset sekä niihin mahdollisesti liittyvät vientiasiakirjat vähintään kolme vuotta.
7. a veidlapas izcelsmes sertifikātu vēlākai pārbaudei sertifikātu kopijas, kā arī visus ar tām saistītos izvešanas dokumentus katras saņēmējas izvešanas valsts kompetentā valdības iestāde glabā vismaz trīs gadus.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
1. edellä 56-59 artiklan mukaisesti annettujen alkuperätodistusten 5 kohtaan on merkittävä kaikki 56 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut lisätiedot, joita mahdollisesti tarvitaan erityisten tuontimenettelyjen soveltamiseksi.
1. saskaņā ar 56.—59. pantu izdotu izcelsmes sertifikātu 5. ailē iekļauj papildu datus, kas varētu būt vajadzīgi, lai piemērotu īpašo ievešanas režīmu, uz ko tie attiecas, kā tas minēts 56. panta 3. punktā.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
4. edellä 91 artiklan säännösten mukaisesti annettujen a-alkuperätodistusten osalta vastauksessa on mainittava huomioon otetut a-alkuperätodistukset tai apr-lomakkeet.
4. saistībā ar a veidlapas izcelsmes sertifikātiem, kas izdoti saskaņā ar 91. pantu, atbildē ietver atsauces uz vērā ņemto a veidlapas izcelsmes sertifikātu vai apr veidlapu.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
-hallinnollisen yhteistyön puuttumista, kuten sitä, ettei alkuperätodistusten antamisesta ja tarkastamisesta vastaavien tulliviranomaisten tai muiden viranomaisten nimiä ja osoitteita tai todistusten varmentamiseksi käytettävien leimojen leimanäytteitä toimiteta tai ettei näitä tietoja tarvittaessa päivitetä,
-administratīvās sadarbības trūkumu, piemēram, atteikšanos nodrošināt muitas vai valsts iestāžu, kas ir atbildīgas par izcelsmes sertifikātu izsniegšanu un pārbaudi, nosaukumus un adreses, vai zīmogu paraugus, kas apliecina sertifikātu autentiskumu, vai atteikšanās atjaunot šādu informāciju attiecīgā gadījumā,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
b) jokainen alueelliseen ryhmään kuuluva maa sitoutuu noudattamaan tämän jakson säännöksiä tai varmistamaan niiden noudattamisen sekä osallistumaan yhteisön ja muiden alueellisen ryhmän maiden kanssa tarvittavaan hallinnolliseen yhteistyöhön a-alkuperätodistusten oikean antamisen sekä niiden ja kauppalaskuilmoitusten tarkastamisen varmistamiseksi.
b) katra reģionālās grupas valsts ir apņēmusies pildīt šās iedaļas noteikumus vai nodrošināt to pildīšanu, kā arī paredzēt administratīvu sadarbību, kas vajadzīga gan kopienai, gan pārējām reģionālās grupas valstīm, lai nodrošinātu pareizu a veidlapas izcelsmes sertifikātu izdošanu un a veidlapas izcelsmes sertifikātu un deklarāciju faktūrās pārbaudi.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
4. edellä 91 artiklan säännösten mukaisesti annettujen a-alkuperätodistusten osalta vastaukseen on liitettävä huomioon otetun (otettujen) eur.1-tavaratodistuksen (-todistusten) tai tapauksen mukaan kauppalaskuilmoituksen (-ilmoitusten) jäljennös (jäljennökset).
4. saskaņā ar 91. pantu izdoto a veidlapas izcelsmes sertifikātu gadījumā atbildē jāiekļauj preču pārvadājumu sertifikāta (-u) eur.1 kopija (kopijas) vai, ja vajadzīgs, attiecīgās deklarācijas faktūrā vai deklarāciju kopija(s).
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: