전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kemoterapiajakson päättymisen jälkeen.
približno 24 ur ob koncu vsakega cikla kemoterapije.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
fasturtec annetaan sinulle ennen kemoterapiajakson alkamista tai sen alkaessa.
fasturtec vam bodo dali tik pred kemoterapijo ali med njenim začetkom.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
tehokkuuden pääasiallinen mitta oli vaikean neutropenian kesto ensimmäisen kemoterapiajakson aikana.
glavno merilo učinkovitosti je bilo trajanje hude nevtropenije med prvim ciklom kemoterapije.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
neulastaa annetaan yhtenä 6 mg: n injektiona ihon alle noin 24 tuntia kunkin kemoterapiajakson päättymisen jälkeen.
zdravilo neulasta se daje kot enkratna 6 mg injekcija pod kožo približno 24 ur po koncu vsakega cikla kemoterapije.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
savene voi lisätä kyseisen tapaturman aikaisen kemoterapiajakson toksisuutta, ja sen käyttö edellyttää hematologisten parametrien huolellista tarkkailua.
zaradi tega je potrebno natančnejše spremljanje hematoloških parametrov.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
ensimmäisen 21 päivää kestävän kemoterapiajakson aikana biograstimia tai neupogenea saaneilla potilailla oli vaikeaa neutropeniaa keskimäärin 1, 1 päivän ajan verrattuna 3, 8 päivään lumelääkettä saavilla.
med prvim 21 dnevnim ciklom kemoterapije so imeli bolniki, zdravljeni bodisi z zdravilom biograstim ali neupogen, hudo netropenijo v povprečju 1, 1 dan, v primerjavi s 3, 8 dnevi pri tistih, ki so prejemali placebo.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질: