검색어: rakennerahastojärjestelmää (핀란드어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Italian

정보

Finnish

rakennerahastojärjestelmää

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

이탈리아어

정보

핀란드어

miksi rakennerahastojärjestelmää halutaan yksinkertaistaa?

이탈리아어

perché si vogliono semplificare le procedure dei fondi strutturali?

마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:

핀란드어

havainnoijat kutsuvatkin toisinaan rakennerahastojärjestelmää laboratorioksi, ja se voikin merkittävällä tavalla edistää institutionaalista ja teknistä innovaatiotoimintaa.

이탈리아어

gli osservatori a volte vedono la macchina dei fondi strutturali come un laboratorio con un forte potenziale di innovazione istituzionale e tecnica.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

rakennerahastojen valvontajÄrjestelmiÄ tarkistettiin vuonna 2005 toimintasuunnitelman valmistelun yhteydessÄ. useiden toimintasuunnitelman toimien tavoitteena on jÄrjestelmien tehokkuuden ja taloudellisuuden parantaminen. erityisen tÄrkeitÄ rakennerahastojÄrjestelmien kannalta ovat nykyisten tarkastusten ja vakuutusten laatuanalyysi (toimi 13), joka saadaan valmiiksi vuoden 2006 loppuun mennessÄ, ja tarkastusten kustannuksia koskeva selvitys (toimi 10), joka saadaan valmiiksi syyskuuhun 2007 mennessÄ. komissio laati alkuvuodesta 2006 muistioita hyvistÄ kÄytÄnteistÄ hallinnon tekemissÄ rutiinitarkastuksissa ja maksajaviranomaisten tÖistÄ ennen esitettyjen maksupyyntÖjen todentamista. kyseisissÄ asiakirjoissa asetetaan arviointiperusteita, joiden ansiosta jÄsenvaltiot voivat tehostaa tarkastuksia ja vÄlttÄÄ pÄÄllekkÄisyyksiÄ. tyÖtÄ tehdÄÄn myÖs tarkastusstandardien yhteensovittamiseksi (toimi 16) ja tarkastusten tuloksista kertomisen tehostamiseksi (toimi 9). nÄin taloudellisuus ja tehokkuus lisÄÄntyy ja valvontajÄrjestelmÄ toimii sujuvammin.

이탈리아어

nel 2005 stata compiuta una revisione dei sistemi di controllo relativi ai fondi strutturali, in preparazione del piano d'azione. varie azioni previste dal piano mirano a migliorare l'efficacia, la resa economica e l’efficienza dei sistemi. di particolare rilievo per i sistemi dei fondi strutturali sono l’analisi della qualità dei controlli e delle dichiarazioni esistenti (azione 13), da concludere entro la fine del 2006, e l’indagine sui costi di controllo (azione 10), da concludere entro il settembre 2007. all’inizio del 2006 la commissione ha pubblicato note sulle buone pratiche per quanto riguarda le verifiche giornaliere da parte dei responsabili della gestione e il pagamento del lavoro delle autorità prima della certificazione delle domande di pagamento; tali note, stabilendo dei parametri di riferimento, dovrebbero aiutare gli stati membri a rendere i controlli più efficaci e ad evitare sovrapposizioni. l'attività svolta per coordinare le norme relative all’audit (azione 16) e intensificare la condivisione dei risultati degli audit (azione 9) dovrebbe incrementare l’efficacia economica e l’efficienza, contribuendo inoltre a un migliore funzionamento del sistema di controllo.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,781,367,164 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인