You searched for: rakennerahastojärjestelmää (Finska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Finnish

Italian

Info

Finnish

rakennerahastojärjestelmää

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Finska

Italienska

Info

Finska

miksi rakennerahastojärjestelmää halutaan yksinkertaistaa?

Italienska

perché si vogliono semplificare le procedure dei fondi strutturali?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Finska

havainnoijat kutsuvatkin toisinaan rakennerahastojärjestelmää laboratorioksi, ja se voikin merkittävällä tavalla edistää institutionaalista ja teknistä innovaatiotoimintaa.

Italienska

gli osservatori a volte vedono la macchina dei fondi strutturali come un laboratorio con un forte potenziale di innovazione istituzionale e tecnica.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Finska

rakennerahastojen valvontajÄrjestelmiÄ tarkistettiin vuonna 2005 toimintasuunnitelman valmistelun yhteydessÄ. useiden toimintasuunnitelman toimien tavoitteena on jÄrjestelmien tehokkuuden ja taloudellisuuden parantaminen. erityisen tÄrkeitÄ rakennerahastojÄrjestelmien kannalta ovat nykyisten tarkastusten ja vakuutusten laatuanalyysi (toimi 13), joka saadaan valmiiksi vuoden 2006 loppuun mennessÄ, ja tarkastusten kustannuksia koskeva selvitys (toimi 10), joka saadaan valmiiksi syyskuuhun 2007 mennessÄ. komissio laati alkuvuodesta 2006 muistioita hyvistÄ kÄytÄnteistÄ hallinnon tekemissÄ rutiinitarkastuksissa ja maksajaviranomaisten tÖistÄ ennen esitettyjen maksupyyntÖjen todentamista. kyseisissÄ asiakirjoissa asetetaan arviointiperusteita, joiden ansiosta jÄsenvaltiot voivat tehostaa tarkastuksia ja vÄlttÄÄ pÄÄllekkÄisyyksiÄ. tyÖtÄ tehdÄÄn myÖs tarkastusstandardien yhteensovittamiseksi (toimi 16) ja tarkastusten tuloksista kertomisen tehostamiseksi (toimi 9). nÄin taloudellisuus ja tehokkuus lisÄÄntyy ja valvontajÄrjestelmÄ toimii sujuvammin.

Italienska

nel 2005 stata compiuta una revisione dei sistemi di controllo relativi ai fondi strutturali, in preparazione del piano d'azione. varie azioni previste dal piano mirano a migliorare l'efficacia, la resa economica e l’efficienza dei sistemi. di particolare rilievo per i sistemi dei fondi strutturali sono l’analisi della qualità dei controlli e delle dichiarazioni esistenti (azione 13), da concludere entro la fine del 2006, e l’indagine sui costi di controllo (azione 10), da concludere entro il settembre 2007. all’inizio del 2006 la commissione ha pubblicato note sulle buone pratiche per quanto riguarda le verifiche giornaliere da parte dei responsabili della gestione e il pagamento del lavoro delle autorità prima della certificazione delle domande di pagamento; tali note, stabilendo dei parametri di riferimento, dovrebbero aiutare gli stati membri a rendere i controlli più efficaci e ad evitare sovrapposizioni. l'attività svolta per coordinare le norme relative all’audit (azione 16) e intensificare la condivisione dei risultati degli audit (azione 9) dovrebbe incrementare l’efficacia economica e l’efficienza, contribuendo inoltre a un migliore funzionamento del sistema di controllo.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,783,782,023 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK