전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
-toiminnanharjoittaja täyttää laitoksessaan lupaehdot,
-il gestore rispetti, nel suo impianto, le condizioni dell'autorizzazione;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"sisäisellä käytöstäpoistorahastolla" käytöstäpoistorahastoa, jota hallinnoi toiminnanharjoittaja;
%quot%fondo di disattivazione interno%quot%, un fondo di disattivazione gestito dall’esercente dell’installazione nucleare;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a) toiminnanharjoittaja täyttää tässä direktiivissä säädetyt asiaankuuluvat vaatimukset;
a) l'operatore adempia alle disposizioni pertinenti della presente direttiva;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
miten yksityinen toiminnanharjoittaja voi korvata valtion tarjoamat yleishyödylliset palvelut?
come può un ente privato sostituire lo stato come fornitore di un servizio di interesse generale?
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
kuinka moni toiminnanharjoittaja on käyttänyt tätä mahdollisuutta ja kuinka monessa laitoksessa?
quanti gestori si sono avvalsi di tale possibilità e per quanti impianti?
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a) toiminnanharjoittaja laatii tuotantolaitoksen sisällä suoritettavia toimenpiteitä koskevan sisäisen pelastussuunnitelman
a) il gestore predisponga un piano di emergenza interno da applicare all'interno dello stabilimento:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
’yksiköllä’ henkilöä, organisaatiota tai yritystä, joka on muu kuin toiminnanharjoittaja;
«soggetto»: persona, organizzazione o impresa diversa da un operatore;
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. toiminnanharjoittaja vastaa tämän direktiivin nojalla toteutettavien ehkäisevien ja korjaavien toimien kustannuksista.
1. l'operatore sostiene i costi delle azioni di prevenzione e di riparazione adottate in conformità della presente direttiva.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
miten toiminnanharjoittaja osoittaa noudattavansa 9 artiklan säännöksiä (liuottimien hallintasuunnitelma tai vastaava)?
con riferimento all’articolo 9, quali prove di conformità ha fornito il gestore (piano di gestione dei solventi o altre analoghe)?
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
6.2 pyytää komissiota selventämään 2 artiklan 2 kohdassa käytettyä termiä "toiminnanharjoittaja".
6.2 chiede alla commissione di chiarire l'utilizzo del termine 'operatori' di cui all'articolo 2, paragrafo 2.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
1. jäsenvaltioiden on huolehdittava, että toiminnanharjoittaja velvoitetaan lähettämään ilmoitus toimivaltaiselle viranomaiselle seuraaviin määräaikoihin mennessä:
1. gli stati membri provvedono affinché il gestore sia obbligato a trasmettere all'autorità competente una notifica entro i seguenti termini:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
b) toiminnanharjoittaja toimittaa toimivaltaisille viranomaisille ulkoisen pelastussuunnitelman laatimista varten tarvittavat tiedot seuraaviin määräaikoihin mennessä:
b) il gestore trasmetta alle autorità competenti, entro i termini in appresso indicati, informazioni che consentano loro di elaborare il piano di emergenza esterno:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
putkiston toiminnanharjoittaja eps harjoittaa taloudellista toimintaa tarjoamalla kuljetuspalvelua, ja sitä on näin ollen pidettävä 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna yrityksenä.
il gestore della condotta, eps, svolge un’attività economica che consiste nel fornire servizi di trasporto e deve dunque essere considerato un’impresa ai sensi dell’articolo 87, paragrafo 1.
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-jotta toiminnanharjoittaja voisi osoittaa, että hän on varautunut asianmukaisin toimenpitein suuronnettomuuksien seurausten rajoittamiseksi tuotantolaitoksen alueella ja sen ulkopuolella,
-il gestore possa comprovare di disporre dei mezzi sufficienti a limitare le conseguenze di incidenti rilevanti all'interno e all'esterno del sito;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. jäsenvaltioiden on huolehdittava, että toiminnanharjoittaja velvoitetaan ryhtymään kaikkiin tarvittaviin toimiin suuronnettomuuksien ehkäisemiseksi ja niistä ihmisille ja ympäristölle aiheutuvien seurauksien rajoittamiseksi.
1. gli stati membri provvedono affinché il gestore abbia l'obbligo di adottare tutte le misure necessarie per prevenire incidenti rilevanti e limitarne le conseguenze per l'uomo e per l'ambiente.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-jotta toiminnanharjoittaja voisi osoittaa, että hän on, tuotantolaitoksessa harjoitetut eri toiminnat huomioon ottaen, toteuttanut asianmukaiset toimenpiteet torjuakseen suuronnettomuudet,
-il gestore possa comprovare di aver adottato misure adeguate, tenuto conto delle attività esercitate nello stabilimento, per prevenire qualsiasi incidente rilevante;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. jäsenvaltioiden on varmistettava, että toiminnanharjoittaja laatii kaivannaisjätteen minimointia, käsittelyä, hyödyntämistä ja hävittämistä koskevat soveltuvat jätehuoltosuunnitelmat ottaen huomioon kestävän kehityksen periaatteen.
1. gli stati membri provvedono affinché l'operatore elabori un piano di gestione dei rifiuti per la riduzione al minimo, il trattamento, il recupero e lo smaltimento dei rifiuti di estrazione, nel rispetto del principio dello sviluppo sostenibile.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: