전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vastaanottavan elimen on tehtävä haltuunottoilmoitus.
přebírající subjekt musí vyplnit prohlášení o převzetí.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
-haltuunottoilmoitus, jos tuotteita ei tarjota myytäviksi tai ne on tarkoitettu tarjota myytäviksi myöhemmin.
-prohlášení o převzetí, pokud nejsou produkty ihned nabízeny k prodeji nebo jsou určeny k pozdějšímu prodeji.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
vakuuden on oltava riittävän suuri oikeudenhaltijan etujen turvaamiseksi. vakuus ei vaikuta oikeudenhaltijan muihin mahdollisuuksiin hakea muutosta. jos asia on saatettu päätöksentekoon toimivaltaisen viranomaisen käsiteltäväksi muuten kuin patentin tai todistuksen haltijan tai mallioikeuden haltijan aloitteesta, vakuus on vapautettava, jos oikeudenhaltija ei käytä oikeuttaan viedä asia tuomioistuimen käsittelyyn kahdenkymmenen arkipäivän kuluessa luovutuksen lykkäämis-tai haltuunottoilmoituksen vastaanottamisesta. jos 1 kohdan toista alakohtaa sovelletaan, tätä määräaikaa voidaan pidentää enintään 30 arkipäiväksi.%quot%
jistota musí být dostatečně vysoká pro ochranu zájmů držitele práva. poskytnutím jistoty nejsou dotčeny jiné prostředky k nápravě, které má držitel práva k dispozici. byla-li věc předána orgánu příslušnému k vydání rozhodnutí ve věci z jiného důvodu, než z podnětu držitele patentu, osvědčení nebo práva k průmyslovým vzorům, bude jistota uvolněna, pokud tato osoba nevyužije svého práva zahájit soudní řízení do dvaceti pracovních dnů ode dne, kdy obdržela oznámení o pozastavení propuštění nebo zadržení. pokud se použije odst. 1 druhý pododstavec, může být tato lhůta prodloužena nejvýše na 30 pracovních dnů".
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다