검색어: rakenneuudistustoimenpiteet (핀란드어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Polish

정보

Finnish

rakenneuudistustoimenpiteet

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

폴란드어

정보

핀란드어

ilmoitetut rakenneuudistustoimenpiteet

폴란드어

działania restrukturyzacyjne, o których powiadomiono

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

rakenneuudistustoimenpiteet -kulut -

폴란드어

działania restrukturyzacyjne -koszty -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

핀란드어

ii.1.2. ilmoitetut rakenneuudistustoimenpiteet

폴란드어

ii.1.2. działania restrukturyzacyjne, o których powiadomiono

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

arvion mukaiset rakenneuudistustoimenpiteet (skk)

폴란드어

działania w ramach restrukturyzacji według informacji zawartych w wycenie spółki (w skk)

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

3.1. lyhyen aikavälin pelastamis-ja rakenneuudistustoimenpiteet 2

폴란드어

3.1. krótkoterminowe ratowanie i restrukturyzacja przedsiębiorstw połowowych 6

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

tuensaaja kuvaa sitten lyhyesti hyväksytyt rakenneuudistustoimenpiteet, jotka ovat oman pääoman korotus, työntekijöiden irtisanominen ja varastojen myynti.

폴란드어

następnie beneficjent krótko opisuje działania podjęte w celu restrukturyzacji: podwyższenie kapitału własnego, zwolnienia pracowników, sprzedaż zapasów.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

rakenneuudistustoimenpiteet eivät voi rajoittua taloudelliseen tukeen, jolla katetaan velkoja ja menneitä tappiota ilman että puututtaisiin syihin, joista nämä vaikeudet johtuvat.

폴란드어

operacje restrukturyzacyjne nie mogą ograniczać się do pomocy finansowej przeznaczonej na spłatę długów i dawnych strat, ale powinny także rozwiązać przyczyny trudnej sytuacji.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

lisäksi yhteisön tuotannonalan meneillään olevat rakenneuudistustoimenpiteet osoittavat, että se ei ole halukas luopumaan tästä tuotantolohkosta. sen vuoksi polkumyyntitoimenpiteiden jatkaminen olisi yhteisön edun mukaista.

폴란드어

ponadto, trwające działania restrukturyzacyjne podejmowane przez przemysł wspólnotowy pokazują, że nie jest on gotowy do zrezygnowania z tego segmentu produkcji. utrzymanie środków antydumpingowych byłoby zatem zgodne z interesem przemysłu wspólnotowego.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

핀란드어

vuosineljänneksen keskimääräistä henkilöstöä ((19075) vähennettiin 1617 työntekijällä, joista kaksi kolmasosaa maahuolinnassa. näin on pantu täytäntöön ammattiyhdistysten kanssa neuvotellut rakenneuudistustoimenpiteet.

폴란드어

Średnie kwartalne zatrudnienie, 19075 pracowników, spadło o 1617 osób, z czego 2/3 wśród personelu naziemnego. w ten sposób realizowane są w praktyce działania restrukturyzacyjne wynegocjowane ze związkami zawodowymi.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

italian viranomaiset korostivat 13 päivänä lokakuuta 2000 päivätyssä kirjeessään, että vaikka finagran yhtiöjärjestyksessä mainitaankin yritysten pelastamis- ja rakenneuudistustoimenpiteet, se ei ole koskaan toteuttanut tällaisia toimenpiteitä.

폴란드어

w piśmie z dnia 13 października 2000 r. władze włoskie podkreśliły, że mimo iż statut spółki przewiduje operacje ratowania i restrukturyzacji, finagra nigdy nie przeprowadziła operacji tego typu.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

viitaten neuvoston asetuksen (ey) n:o 3285/94 [2] 21 artiklaan ja neuvoston asetuksen (ey) n:o 519/94 [3] 18 artiklaan komissio pyrkii hankkimaan tarpeellisina pitämänsä tiedot 7 päivänä huhtikuuta 2004 annetulla komission asetuksella (ey) n:o 658/2004 tiettyjen sitrushedelmävalmisteiden ja –säilykkeiden (mandariinien jne.) tuonnissa käyttöön otettujen suojatoimenpiteiden vaikutuksista sekä määrittämään, onko tarkoituksenmukaista nopeuttaa vapauttamista ja miten se olisi tehtävä, ja varmistamaan, onko toimenpiteiden soveltaminen edelleen tarpeen. tässä yhteydessä komissio ottaa huomioon myös yhteisön tuottajien rakenneuudistustoimenpiteet.

폴란드어

w nawiązaniu do art. 21 rozporządzenia rady (we) nr 3285/94 [2] oraz art. 18 rozporządzenia rady (we) 519/94 [3], komisja pragnie zebrać informacje uważane za niezbędne do zbadania wpływu środków ochronnych nałożonych na mocy rozporządzenia komisji (we) nr 658/2004 z 7 kwietnia 2004 r. na przywóz niektórych przetworzonych lub konserwowanych owoców cytrusowych (mianowicie mandarynek itp.), jak również do określenia, czy i w jaki sposób należałoby przyspieszyć tempo liberalizacji oraz do upewnienia się, czy stosowanie wymienionych środków jest nadal konieczne. w tym kontekście komisja uwzględni również kroki podjęte przez producentów wspólnotowych w ramach restrukturyzacji.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,025,462,229 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인