검색어: 이때 (한국어 - 인도네시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Korean

Indonesian

정보

Korean

이때

Indonesian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

한국어

인도네시아어

정보

한국어

이때 그가 모세야 너희의 주님은 누구이뇨 라고 물으니

인도네시아어

(berkata firaun, "maka siapakah rabbmu berdua, hai musa?") ungkapan ini ditujukan kepada nabi musa, karena dialah asal pembawa risalah allah dan yang mendapatkan pemeliharaan dari-nya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

한국어

안이하게 살아가는 그들에게 벌을 내렸노라 이때 그들은 애원 하더라

인도네시아어

hingga apabila kami timpakan azab, kepada orang-orang yang hidup mewah di antara mereka, dengan serta merta mereka memekik minta tolong.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

이때 모세가 그의 지팡이를던지니 보라 그것은 분명한 뱀이 되었더라

인도네시아어

(maka musa menjatuhkan tongkatnya, lalu seketika itu juga tongkat itu menjadi ular yang sebenarnya) yakni ular yang sangat besar bentuknya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

한국어

이때 그가 말하길 부활할 때까지 저를 유예하여 주소서 라 고 하더라

인도네시아어

(iblis menjawab, "beri tangguhlah saya) artinya berilah saya kesempatan (sampai waktu mereka dibangkitkan.") yakni sampai manusia dibangkitkan.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

한국어

쌍방이 서로 보았더라 이때 모세의 추종자들이 고함을 지르며 우리가 패배하고 있습니다

인도네시아어

maka tatkala kedua kelompok itu saling melihat, para pengikut mûsâ berkata ketakutan, "sesungguhnya fir'aun dan kaumnya hampir menyusul dan kemudian membunuh kita."

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

한국어

이때 그가 주여 사악한 백 성들로부터 저를 구하여주소서 라고 말하였더라

인도네시아어

(luth berdoa, "ya rabbku, tolonglah aku) dengan membuktikan apa yang telah aku katakan kepada mereka, yaitu menurunkan azab (atas kaum yang berbuat kerusakan itu.") maksudnya mereka yang durhaka karena melakukan homosex, allah memperkenankan doa nabi luth.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

한국어

마술사들이 그에게 왔더라 이때 모세가 그들에게 이르길 너 희가 바라는 대로 던져보라 하매

인도네시아어

(maka tatkala ahli-ahli sihir itu datang, musa berkata kepada mereka,) sesudah mereka mengatakan kepadanya, "kamukah yang akan melemparkan terlebih dahulu ataukah kami yang akan melemparkan?" (al-a`raf 115) ("lemparkanlah apa yang hendak kalian lemparkan.")

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

한국어

이때 그들이 말하길 그대 가 우리에게 가져온 예중은 우리 를 유혹할 뿐이니 우리는 그대를 믿지 않으리라

인도네시아어

(dan mereka berkata,) kepada musa ("bagaimana kamu mendatangkan keterangan kepada kami untuk menyihir kami dengan keterangan itu, maka kami sekali-kali tidak akan beriman kepadamu.") kemudian musa berdoa agar mereka diberi pelajaran.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

한국어

삶이때로는

인도네시아어

kadang-kadang hidup

마지막 업데이트: 2016-08-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,788,571,849 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인