검색어: ilmoitusasiakirjan (헝가리어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Hungarian

French

정보

Hungarian

ilmoitusasiakirjan

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

헝가리어

프랑스어

정보

헝가리어

iv ilmoitusasiakirjan täyttämistä koskevat yksityiskohtaiset ohjeet

프랑스어

instructions spécifiques pour remplir le document de notification

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

kenttä 9: ilmoittakaa samat tiedot kuin ilmoitusasiakirjan kentässä 9.

프랑스어

case 9: reproduire les informations figurant dans la case 9 du document de notification.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

kuhunkin liitteeseen on merkittävä sen ilmoitusasiakirjan tunnistenumero, johon liite liittyy.

프랑스어

chaque annexe mentionne le numéro de notification du document auquel elle se rapporte; ce numéro figure dans le coin de la case 3.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

kentät 10 ja 11: ilmoittakaa samat tiedot kuin ilmoitusasiakirjan kentässä 10 ja 11.

프랑스어

cases 10 et 11: reproduire les informations figurant dans les cases 10 et 11 du document de notification.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

kenttä 18: ilmoittakaa ilmoitusasiakirjan mukana toimitettavien lisäliitteiden määrä [13].

프랑스어

case 18: indiquer le nombre d'annexes contenant des informations supplémentaires jointes au document de notification [13].

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

kentät 12, 13 ja 14: ilmoittakaa samat tiedot kuin ilmoitusasiakirjan kentissä 12, 13 ja 14.

프랑스어

cases 12, 13 et 14: reproduire les informations figurant dans les cases 12, 13 et 14 du document de notification.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

kenttä 1: lähtömaan toimivaltaisen viranomaisen on merkittävä tunnistenumero, joka on sama kuin ilmoitusasiakirjan kentässä 3 oleva numero.

프랑스어

case 1: l'autorité compétente d'expédition indique le numéro de notification (à copier de la case 3 du document de notification).

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

jos siirtoon sovelletaan erityisehtoja, kyseisen toimivaltaisen viranomaisen on rastitettava asianmukainen kohta ja eriteltävä ehdot kentässä 21 tai ilmoitusasiakirjan liitteessä.

프랑스어

si le transfert est soumis à des conditions particulières, l'autorité compétente concernée coche la case appropriée et précise ces conditions à la case 21 ou dans une annexe au document de notification.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

liitteessä ii olevan 1 osan 18 kohta): ilmoittakaa pakkaustyyppi käyttämällä ilmoitusasiakirjan liitteenä olevan lyhenne- ja koodiluettelon mukaista koodia.

프랑스어

case 7 (voir annexe ii, partie 1, point 18): les types de conditionnement doivent être indiqués conformément aux codes fournis sur la liste d'abréviations et de codes jointe au document de notification.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

kentät 3 ja 4: ilmoittakaa ilmoituksen tekijästä [14] ja siirron vastaanottajasta samat tiedot, jotka on annettu ilmoitusasiakirjan 1 ja 2 kentissä.

프랑스어

cases 3 et 4: reproduire les renseignements relatifs au notifiant [14] et au destinataire figurant dans les cases 1 et 2 du document de notification.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

헝가리어

liitteessä ii olevan 1 osan 21-22 ja 24-26 kohdat): ilmoituksen tekijän (tai ilmoituksen tekijänä toimivan kauppiaan tai välittäjän) on allekirjoitettava ja päivättävä kaikki ilmoitusasiakirjan kappaleet ennen kuin ne toimitetaan edelleen kyseisten maiden toimivaltaisille viranomaisille.

프랑스어

case 17 (voir annexe ii, partie 1, points 21, 22, 24, 25, 26): chaque exemplaire du document de notification doit être signé et daté par le notifiant (ou par le négociant ou le courtier si celui-ci agit comme notifiant) avant d'être envoyé aux autorités compétentes des États concernés.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,974,399 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인