Je was op zoek naar: stukkend (Afrikaans - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Afrikaans

German

Info

Afrikaans

stukkend

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Afrikaans

Duits

Info

Afrikaans

ek mis jou stukkend

Duits

liebling

Laatste Update: 2020-02-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

sagteware index is stukkend

Duits

der software-index ist beschädigt

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

dit was seker alreeds stukkend?

Duits

das war doch schon kaputt, oder?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

want hy het koperdeure verbreek en ystergrendels stukkend geslaan.

Duits

daß er zerbricht eherne türen und zerschlägt eiserne riegel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

die program is dalk stadig, stukkend of dit het gestop.

Duits

das programm ist möglicherweise langsam, angehalten oder defekt.

Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

ek is stukkend maar ek is hergebore, soos in video-speletjies

Duits

ich bin kaputt, aber ich bin wiedergeboren, genauso wie in den videogames.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

laat ons hulle bande stukkend ruk en hulle toue van ons afwerp!

Duits

"lasset uns zerreißen ihre bande und von uns werfen ihre seile!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Afrikaans

maar nou sal ek sy juk van jou af verbreek en jou stroppe stukkend ruk.)

Duits

alsdann will ich sein joch, das du trägst, zerbrechen und deine bande zerreißen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

en ek het die tande van die kwaaddoener stukkend gebreek en die buit uit sy gebit geslinger.

Duits

ich zerbrach die backenzähne des ungerechten und riß den raub aus seinen zähnen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

en nou- die houtsnywerk daarvan het hulle alles met byl en hamers stukkend geslaan.

Duits

sie zerhauen alle seine tafelwerke mit beil und barte.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

hy het die vreemde altare en die hoogtes verwyder en die klippilare stukkend gebreek en die heilige boomstamme omgekap

Duits

und tat weg die fremden altäre und die höhen und zerbrach die säulen und hieb die ascherahbilder ab

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

daar was herhaalde mislukte pogings om toegang tot die beursie te kry. een van jou program mag dalk stukkend wees.

Duits

es gab mehrere vergebliche versuche, die digitale brieftasche zu öffnen. möglicherweise liegt eine fehlfunktion eines programms vor.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

dan sal hulle teen jou 'n menigte laat optrek en jou stenig en jou met hulle swaarde stukkend kap.

Duits

und sie sollen haufen leute über dich bringen, die dich steinigen und mit ihren schwertern zerhauen

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

en hulle het hard geroep en hulleself volgens hul gebruik met swaarde en spiese stukkend gekerwe tot die bloed op hulle uitgespuit het.

Duits

und sie riefen laut und ritzten sich mit messern und pfriemen nach ihrer weise, bis daß ihr blut herabfloß.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

en altyd, nag en dag, het hy aangehou om te skreeu op die berge en in die grafte en homself met klippe stukkend te slaan.

Duits

und er war allezeit, tag und nacht, auf den bergen und in den gräbern, schrie und schlug sich mit steinen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

en agas het die gereedskap van die huis van god byeengebring en die gereedskap van die huis van god stukkend geslaan en die deure van die huis van die here toegesluit en vir hom altare gemaak op elke hoek in jerusalem.

Duits

und ahas brachte zuhauf die gefäße des hauses gottes und zerschlug die gefäße im hause gottes und schloß die türen zu am hause des herrn und machte sich altäre in allen winkeln zu jerusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

'n kaal plek het op gasa gekom; askelon is vernietig, die oorblyfsel van hulle dal. hoe lank sal jy jou stukkend kerwe?

Duits

gaza wird kahl werden, und askalon samt den übrigen in ihren gründen wird verderbt. wie lange ritzest du dich?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

en ek het in die nag deur die dalpoort uitgery en na die kant van die slangfontein en na die aspoort toe; en ek het die mure van jerusalem besigtig wat stukkend lê, en sy poorte wat deur vuur verteer was.

Duits

und ich ritt zum taltor aus bei der nacht und gegen den drachenbrunnen und an das misttor; und es tat mir wehe, daß die mauern jerusalems eingerissen waren und die tore mit feuer verzehrt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

is dít nie die vas wat ek verkies nie: dat julle losmaak die bande van goddeloosheid, dat julle afhaal die stroppe van die juk en vry laat weggaan die verdruktes en elke juk stukkend breek?

Duits

das ist aber ein fasten, das ich erwähle: laß los, welche du mit unrecht gebunden hast; laß ledig, welche du beschwerst; gib frei, welche du drängst; reiß weg allerlei last;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

en ek het julle sonde, die kalf wat julle gemaak het, geneem en dit met vuur verbrand en dit stukkend gestamp en terdeë gemaal totdat dit so fyn soos stof was; en dié stof het ek in die stroom gegooi wat van die berg afkom.

Duits

aber eure sünde, das kalb, das ihr gemacht hattet, nahm ich und zerschmelzte es mit feuer und zerschlug es und zermalmte es, bis es staub ward und warf den staub in den bach, der vom berge fließt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,773,709,269 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK