Je was op zoek naar: julle gaan maagpyn kry (Afrikaans - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Afrikaans

English

Info

Afrikaans

julle gaan maagpyn kry

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Afrikaans

Engels

Info

Afrikaans

ek wil nie saam met julle gaan nie.

Engels

i don't want to go with you guys at all.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Afrikaans

julle gaan dit tog nie regtig doen nie!

Engels

that does not really go?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Afrikaans

julle gaan nie eens bemerk dat ek daar is.

Engels

and you're not even gonna know i'm here.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Afrikaans

sidder julle egbrekers, julle gaan gestraf word!

Engels

why all this shouting, sir? tremble, you malefactors, your punishment is nigh!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 7
Kwaliteit:

Afrikaans

elkeen van julle gaan n kort toets van 10 vrae oor die inhoud van die kortverhaal opstel

Engels

each of you will compile a short test of 10 questions on the content of the short story

Laatste Update: 2020-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

toe sê hy vir hulle: israeliete, pas op wat julle gaan doen met hierdie manne;

Engels

and said unto them, ye men of israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

julle gaan swanger van strooi, julle sal stoppels baar; julle geblaas is 'n vuur wat julle sal verteer.

Engels

ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

julle moet terdeë verniel al die plekke waar die nasies wat julle gaan verdrywe, hulle gode gedien het op die hoë berge en op die heuwels en onder elke groen boom.

Engels

ye shall utterly destroy all the places, wherein the nations which ye shall possess served their gods, upon the high mountains, and upon the hills, and under every green tree:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

toe het ek aan hulle gesê: wat is dit vir 'n hoogte waarheen julle gaan? en hulle het dit hoogte genoem tot vandag toe.

Engels

then i said unto them, what is the high place whereunto ye go? and the name thereof is called bamah unto this day.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

en gee aan die volk bevel en sê: julle gaan trek deur die grondgebied van julle broers die kinders van esau wat in seïr woon, en hulle sal vir julle vrees; pas dan goed op;

Engels

and command thou the people, saying, ye are to pass through the coast of your brethren the children of esau, which dwell in seir; and they shall be afraid of you: take ye good heed unto yourselves therefore:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

en as julle opsien na hom wat die pragtige kleed dra, en vir hom sê: gaan u op hierdie goeie plek sit, en vir die arme sê julle: gaan jy daar staan of hier onder my voetbank sit--

Engels

and ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, sit thou here in a good place; and say to the poor, stand thou there, or sit here under my footstool:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

maar wee julle, skrifgeleerdes en fariseërs, geveinsdes, want julle sluit die koninkryk van die hemele toe voor die mense; want julle gaan self nie in nie, en die wat sou ingaan, laat julle nie toe om in te gaan nie.

Engels

but woe unto you, scribes and pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Afrikaans

en gedálja, die seun van ahíkam, die seun van safan, het vir hulle en hulle manskappe gesweer en gesê: wees nie bevrees om die chaldeërs te dien nie; bly in die land en dien die koning van babel; dan sal dit goed met julle gaan.

Engels

and gedaliah the son of ahikam the son of shaphan sware unto them and to their men, saying, fear not to serve the chaldeans: dwell in the land, and serve the king of babylon, and it shall be well with you.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,749,078,298 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK