Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
en julle doen dit ook aan al die broeders in die hele macedónië; maar ons vermaan julle, broeders, om oorvloediger te wees
et c`est aussi ce que vous faites envers tous les frères dans la macédoine entière. mais nous vous exhortons, frères, à abonder toujours plus dans cet amour,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en dié lede van die liggaam wat vir ons minder eerbaar lyk, beklee ons met oorvloediger eer, en so het ons onsierlike lede oorvloediger sierlikheid,
et ceux que nous estimons être les moins honorables du corps, nous les entourons d`un plus grand honneur. ainsi nos membres les moins honnêtes reçoivent le plus d`honneur,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
want ek sê vir julle dat, as julle geregtigheid nie oorvloediger is as dié van die skrifgeleerdes en fariseërs nie, julle nooit in die koninkryk van die hemele sal ingaan nie.
car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n`entrerez point dans le royaume des cieux.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en ek sal baie graag uitgee, ja, myself weggee vir julle siele, al word ek, terwyl ek julle oorvloediger liefhet, minder bemin.
pour moi, je dépenserai très volontiers, et je me dépenserai moi-même pour vos âmes, dussé-je, en vous aimant davantage, être moins aimé de vous.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
verder dan, broeders, vra en vermaan ons julle in die here jesus dat julle, soos julle van ons geleer het hoe julle moet wandel en god behaag, nog oorvloediger mag wees.
au reste, frères, puisque vous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire à dieu, et que c`est là ce que vous faites, nous vous prions et nous vous conjurons au nom du seigneur jésus de marcher à cet égard de progrès en progrès.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
maar deur die genade van god is ek wat ek is, en sy genade aan my was nie tevergeefs nie; maar ek het oorvloediger gearbei as hulle almal; nogtans nie ek nie, maar die genade van god wat met my is.
par la grâce de dieu je suis ce que je suis, et sa grâce envers moi n`a pas été vaine; loin de là, j`ai travaillé plus qu`eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de dieu qui est avec moi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
is hulle dienaars van christus? --ek praat in uitsinnigheid--ek nog meer: in arbeid oorvloediger, in slae bo die maat, in gevangenskappe baie meer, in doodsgevare dikwels.
sont-ils ministres de christ? -je parle en homme qui extravague. -je le suis plus encore: par les travaux, bien plus; par les coups, bien plus; par les emprisonnements, bien plus. souvent en danger de mort,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: