Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
prandaj ne, o perëndia ynë, të falenderojmë dhe kremtojmë emrin tënd të lavdishëm.
så priser vi nu dig, vår gud, og lover ditt herlige navn.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e falenderojmë perëndinë dhe atin e zotit tonë jezu krisht, duke u lutur vazhdimisht për ju,
- til de hellige og troende brødre i kristus i kolossæ: nåde være med eder og fred fra gud vår fader!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dhe thonë ata: “falenderojmë perëndinë, i cili e ka zhdukru hidhërimin nga ne.
og de vil si: «gud være lovet, som har fjernet all sorg fra oss!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nuk i ke krijuar kot këto”, - falenderojmë ty – dhe ruana nga ndëshkimi i zjarrit.
bevar oss for ildens straff!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e, kur të vendosesh në barkë ti dhe ata që janë me ty, thuaj: “falenderojmë perëndinë, i cili na shpëtoi prej popullit zullumqarë”.
når så du og de som er med deg har tatt plass i arken, så si: ’lovet være gud, som har reddet oss fra et folk av urettferdige.’
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dhe ne, me të vërtetë, i kemi dhënë davudit dhe sulejmanit dijeni, dhe ata thanë: “falenderojmë perëndinë që na ka dekoruar mbi shumicën e robërve të tij besimtarë!
vi gav i sin tid david og salomo visdom, og de sa: «gud være lovet, som har gitt oss fortrinn fremfor mange av sine troende tjenere.»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lutja e tyre në to (kopshtije) është: “qofsh i lavdëruar o zot!” e përshëndetja e tyre në të: “selam” e lutja e tyre e fundit është: “falenderojmë perëndinë, zotin e gjithësisë!”
der vil de rope ut: «Ære være deg, o gud!» og det er deres hilsen: «fred!» og til slutt: «lovet være gud, all verdens herre!»
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: