Je was op zoek naar: يجب ا (Arabisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Arabic

English

Info

Arabic

يجب ا

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Arabisch

Engels

Info

Arabisch

لأنه يجب ... ..... أ

Engels

- i'm going to dangle the bait...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

يجب ا ن تفوزو اليوم

Engels

you have to win.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

يجب ا ننثق في بعضنا الاخر

Engels

we have to trust each other.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

لذا تعرف مالذي يجب ا نفعلـه ؟

Engels

so you know what we gotta do?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

هو يفعل ما يعتقد انه يجب ا ن يفعلها

Engels

"he acts the way he thinks he should

Laatste Update: 2017-10-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Arabisch

"بويد"، يجب أ نرحل.

Engels

boyd, we really need to go.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Arabisch

يجب أ أذهب، وداعاً

Engels

i have to go. i have to go.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

-حسناً, يجب أ أذهب

Engels

- well, i gotta run.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

لقد كتب تقرير الشرطة لذا يجب ا ن نذهب الى المركز

Engels

when a report's been made, we've got to go to the station.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

.ظننت بأنه يجب أ ن تعرف

Engels

i thought you should know.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

فرنكلي يجب آ، يحدث هذا

Engels

frankly, this needs to happen.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

يجب أ تتوقف عن خيالاتك

Engels

to help control the hallucinations. i'm very concerned about you.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

-كان يجب أ، يكون هنا الآن

Engels

- he should've already been here.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

يجب أ، تكون فخورا جدا بها

Engels

you should be really proud of her.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

يجب أن نغادر,يجب أ نغادر

Engels

we have to leave. we have to leave!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

هل تظن أنه يجب أ ن أنسحب؟

Engels

you think i should quit?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

لا أستطيع رؤية شئ يجب أ أفتح عيني.

Engels

i can't see nothin'. i gotta open my eye.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

يجب أ، أقابل السكانكس في السطح

Engels

gotta meet the skanks on the roof.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

شيئ ما حدث لصديقى يجب أ أنقله للمستشفى

Engels

something's happened to my friend. i need to get him to a hospital.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Arabisch

هذا عظيم, ولكت حقا يجب أ أتكلم لجوس حول هذا

Engels

that's great but... i really just talk to gus about this first

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Drkhateeb

Krijg een betere vertaling met
7,781,851,778 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK