Je was op zoek naar: ابتهجت (Arabisch - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Arabic

French

Info

Arabic

ابتهجت

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Arabisch

Frans

Info

Arabisch

وأنت ابتهجت.

Frans

tu t'es moqué.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

هلاّ ابتهجت؟

Frans

tu vas te détendre, oui ?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

بلا لقد ابتهجت.

Frans

tu t'es réveillé.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

- حسنا، واضح أنك ابتهجت

Frans

Ça t'a rendu le sourire !

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

لكنني, لا اظن أنني ابتهجت.

Frans

je ne ... je ne pense pas que je me suis réveillé.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

كنت مسروراً لسماعها لقد ابتهجت

Frans

j'étais ravi que tu dises ça.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

ابتهجت اخيرا في ايجاد وريث جديد

Frans

j'étais si heureuse d'avoir enfin rencontré un successeur...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

لقج ابتهجت قليلاً، يا رجل. قتالٌ رائع.

Frans

réponds quelque chose. mec,

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

على الرغم أنها ابتهجت حقا بعد أن غادرتك للأبد

Frans

bien qu'elle se soit égayée quand elle t'as quitté pour toujours.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

عجبا ، أمي حقا قد ابتهجت - لا يغرنك الأمر -

Frans

- wow, maman a l'air d'aller mieux. - ne te fais pas avoir.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

لقد كان طباخاً بسيطاً، أنت تعلم ذلك لكنها ابتهجت لسماع ذلك-

Frans

- c'était un simple cuisinier, tu le sais très bien.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

فصلّت حنة وقالت. فرح قلبي بالرب. ارتفع قرني بالرب. اتسع فمي على اعدائي. لاني قد ابتهجت بخلاصك.

Frans

anne pria, et dit: mon coeur se réjouit en l`Éternel, ma force a été relevée par l`Éternel; ma bouche s`est ouverte contre mes ennemis, car je me réjouis de ton secours.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وآثار هذه المواجهة المطولة والمؤلمة كانت محسوسة في كل مكان؛ ومن هنا فقد ابتهجت اﻹنسانية جمعاء باﻻتفاقات التي تم التوصل إليها.

Frans

les conséquences de cet affrontement prolongé et douloureux se font sentir partout. voilà pourquoi l'humanité tout entière se réjouit des accords conclus.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

٨١- السيدة كارب قالت إنها ابتهجت لوعي الجزائر بمشكل المصابين بالصدمات النفسية من ناحية وضرورة وضع استراتيجيات لمعالجتهم من ناحية أخرى.

Frans

18. mme karp dit qu'elle est réconfortée de voir que l'algérie est consciente du problème des enfants traumatisés comme de la nécessité d'identifier des stratégies à cet égard.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

7- وعلى الرغم من بعض التحفظات والاقتراحات المحددة، فقد ابتهجت الرئاسة بملاحظة أن العديد منها - مثل الأهداف الطوعية - سبق في واقع الأمر إدراجها في مشروع العمل المتقدّم الذي تم النظر فيه في وقت سابق من هذا الأسبوع في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، والذي أُتيح لأعضاء الوفود بالأمس.

Frans

7. même si quelques réserves et suggestions précises ont été faites, le président a constaté avec satisfaction que nombre d'entre elles − comme celle relative aux objectifs fixés sur une base volontaire − figuraient déjà dans le projet de travail avancé que l'Équipe spéciale interinstitutions avait examiné plus tôt dans la semaine et qui avait été distribué la veille aux délégations.

Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,781,597,939 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK