Je was op zoek naar: الخاسرين (Arabisch - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Arabic

Romanian

Info

Arabic

الخاسرين

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Arabisch

Roemeens

Info

Arabisch

« ولا تكونن من الذين كذبوا بآيات الله فتكون من الخاسرين » .

Roemeens

şi nici dintre cei care socot minciuni semnele lui dumnezeu , căci altfel ai fi dintre cei pierduţi .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

« ومن يبتغ غير الإسلام دينا فلن يقبل منه وهو في الآخرة من الخاسرين » لمصيره إلى النار المؤبدة علية .

Roemeens

cel care caută în afara islamului ( supunerii ) o altă lege să ştie că aceasta nu este primită , iar el , în viaţa de apoi , va fi între cei pierduţi .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

« قالا ربَّنا ظلمنا أنفسنا » بمعصيتنا « وإن لم تغفر لنا وترحمنا لنكونن من الخاسرين » .

Roemeens

noi ne-am nedreptăţit pe noi înşine . dacă tu nu ne ierţi nouă , şi nu ne miluieşti , atunci vom fi pierduţi . ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

ولا تكونن -أيها الرسول- من الذين كذَّبوا بحجج الله وأدلته فتكون من الخاسرين الذين سخِطَ الله عليهم ونالوا عقابه .

Roemeens

şi nici dintre cei care socot minciuni semnele lui dumnezeu , căci altfel ai fi dintre cei pierduţi .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

« ولقد أوحيَ إليك وإلى الذين من قبلك » والله « لئن أشركت » يا محمد فرضا « ليحبطن عملك ولتكوننَّ من الخاسرين » .

Roemeens

Ţi s-a dezvăluit ţie şi celor dinaintea ta : “ dacă eşti închinător la idoli , truda ta va fi deşartă şi tu vei fi dintre cei pierduţi .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

« قال ربّ إني أعوذ بك » من « أن أسألك ما ليس لي به علم وإلا تغفر لي » ما فرط مني « وترحمني أكن من الخاسرين » .

Roemeens

fereşte-mă de-a te întreba de ceea ce nu am ştiinţă . dacă tu nu-mi ierţi mie , dacă tu nu mă miluieşti , voi fi pierdut ”

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

( وقيضنا ) سببنا ( لهم قرناء ) من الشياطين ( فزينوا لهم ما بين أيديهم ) من أمر الدنيا واتباع الشهوات ( وما خلفهم ) من أمر الآخرة بقولهم لا بعث ولا حساب ( وحق عليهم القول ) بالعذاب وهو " " لأملأن جهنم " " الآية ( في ) جملة ( أمم قد خلت ) هلكت ( من قبلهم من الجن والإنس إنهم كانوا خاسرين ) .

Roemeens

noi le-am dat însoţitori care le-au împodobit ceea ce se afla în faţa şi în spatele lor . Şi s-a împlinit asupra lor cuvântul spus adunărilor de ginni şi oameni ce-au dispărut înaintea lor !

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,748,369,975 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK