Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
حينئذ تفهم العدل والحق والاستقامة. كل سبيل صالح
Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2 - ثقافة الإدارة التي تقوم على الأخلاقيات والنزاهة والاستقامة
2. Культура управления, основанная на соблюдении этических норм, добросовестности и честности
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
إدماج وتعميم موضوعي الأخلاق والاستقامة في البرامج التدريبية على صعيد الأمانة العامة
Всесторонний учет этических норм и принципа добросовестности в общесекретариатских программах профессиональной подготовки
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
والمدونة تعزز القيم المتمثلة في الاستقلال والنزاهة والحياد والكفاءة والاستقامة والمساواة والمساءلة.
В нем утверждаются принципы нравственной чистоты, независимости, добросовестности, беспристрастности, компетентности, прилежности, равенства и подотчетности.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
وحاولنا أيضا استعادة الاستقلالية والاستقامة لمؤسساتنا، التي كانت رهينة المصالح الخاصة والحزبية الضيقة.
Мы также предпринимаем попытки восстановить независимость и целостность наших институтов, которые были заложниками личных и узких интересов отдельных групп.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ونحن نطالب بأن تتسم المفاوضات بحسن النية والاستقامة إلى أن يحصل الشعب الفلسطيني الشقيق على كيان الدولة المتمتعة بالسيادة الوطنية والسلامة الإقليمية.
Мы призываем к проявлению добросовестности и последовательности в переговорах, до тех пор пока братский палестинский народ не достигнет государственности на основе национального суверенитета и территориальной целостности.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
وهذه اللجنة مسؤولة عن وضع وضمان تنفيذ سياسات الموظفين لتعزيز الكفاءة والولاء والاستقامة بين الموظفين المدنيين، ولصيانة مستوى أخلاقي رفيع.
Она отвечает за разработку и обеспечение выполнения кадровой политики, направленной на укрепление эффективности, лояльности и честности среди гражданских служащих и поддержание высокого уровня морали.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ونبذنا الحكمة والاستقامة السياسية التقليدية التي كانت سائدة في الستينات، بل حتى في السبعينات، والمتمثلة في معاداة الشركات المتعددة الجنسيات.
Мы отвергли расхожую мудрость и политкорректность 1960х и даже 1970х годов с их упором на осуждение транснациональных корпораций.
Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(ب) اعتماد قواعد ومعايير موحدة للتقييم والعمل بها، واتخاذ مواقف موحدة بشأن الموضوعية والاستقامة ودور ومهمة التقييم؛
b) одобрять и продвигать общие нормы и стандарты оценки и общую позицию в отношении объективности, целостности, роли и функции оценки;
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
40 - توفِّرُ حقوق الإنسان مجموعة قواعد موحِّدَة يمكن استخدامها لتحمل الدول مسؤولية أداء واجباتها، ورصد التقدم المحرز، وتعزيز التنسيق والاستقامة.
40. Защита прав человека предусматривает действие комплексной системы норм, которые могут быть использованы для того, чтобы потребовать от государств придерживаться своих обязательств, следить за достижениями и способствовать координации и согласованности действий.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛
Понятие добросовестности включает порядочность, беспристрастность, справедливость, честность и правдивость во всех вопросах, касающихся их работы и статуса, но не ограничивается ими.
Laatste Update: 2016-12-03
Gebruiksfrequentie: 10
Kwaliteit: