Je was op zoek naar: երկրորդ (Armeens - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Armenian

English

Info

Armenian

երկրորդ

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Armeens

Engels

Info

Armeens

Երկրորդ ամսի քսանեօթներորդ օրը երկիրը ցամաքեց:

Engels

and in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Երկրորդ շարքը նռնաքար էր, շափիւղայ եւ յասպիս:

Engels

and the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Վրանի երկրորդ՝ հիւսիսային կողմի համար պատրաստեց քսան մոյթ

Engels

and for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Մի գառ կը զոհես առաւօտեան, իսկ երկրորդ գառը կը զոհես երեկոյեան:

Engels

the one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Երկրորդ գետի անունը Գեհոն է: Նա պատում է Եթովպացւոց երկիրը:

Engels

and the name of the second river is gihon: the same is it that compasseth the whole land of ethiopia.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Դարձեալ յղիացաւ Ռաքէլի նաժիշտ Բալլան եւ երկրորդ որդի ծնեց Յակոբի համար:

Engels

and bilhah rachel's maid conceived again, and bare jacob a second son.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Նա տեսաւ մի երկրորդ երազ. ահա մէկ ցօղունից բուսնում էին ընտիր ու գեղեցիկ եօթը հասկեր:

Engels

and he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Այս դարձեալ երկրորդ նշանն է, որ արեց Յիսուս՝ Հրէաստանից Գալիլիա գալուց յետոյ:

Engels

this is again the second miracle that jesus did, when he was come out of judaea into galilee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Կ՚առնես երկրորդ խոյը, եւ Ահարոնն ու նրա որդիները իրենց ձեռքերը կը դնեն խոյի գլխին:

Engels

and thou shalt take the other ram; and aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Եգիպտացիների երկրից դուրս գալու երկրորդ ամսուայ տասնհինգերորդ օրը իսրայէլացի ողջ ժողովուրդը անապատում դժգոհեց Մովսէսից ու Ահարոնից:

Engels

and the whole congregation of the children of israel murmured against moses and aaron in the wilderness:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Միացման տեղում, շերտերի եզրին դրեց յիսուն ճարմանդ եւ յիսուն ճարմանդ էլ դրեց երկրորդ կցուածքի շերտի եզրին:

Engels

and he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Սա երկկողմանի dvd սկավառակ է։ Դուք բեռնել եք երկրորդ կողմը։ Շուռ տվեք dvd֊ին և շարունակեք։

Engels

this is a two-sided dvd. you have booted from the second side. turn the dvd over then continue.

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Շերտերի կցուածքի մի կողմից մէկ շերտի եզերքին կապոյտ ճարմանդներ պէտք է դնես: Նոյնը պէտք է անես նաեւ երկրորդ կցուածքի արտաքին շերտի եզերքին:

Engels

and thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Առաջին ամսուայ երկրորդ շաբաթ օրը, երբ նա անցնում էր արտերի միջով, նրա աշակերտները հասկ էին պոկում, շփում իրենց ափի մէջ եւ ուտում:

Engels

and it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Հիմա երկրի վրայ եղած սովի երկրորդ տարին է, եւ հինգ տարի եւս կայ, որ ո՛չ վար է լինելու, ո՛չ հունձ:

Engels

for these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Աստուած տարածութիւնը կոչեց երկինք: Աստուած տեսաւ, որ լաւ է: Եւ եղաւ երեկոյ, եւ եղաւ առաւօտ՝ օր երկրորդ:

Engels

and god called the firmament heaven. and the evening and the morning were the second day.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Յիսուն ճարմանդ կը դնես մի շերտի վրայ, յիսուն ճարմանդ էլ՝ կը դնես երկրորդ կցուածքի շերտի կողմից: Բոլոր ճարմանդները միմեանց դիմաց պէտք է լինեն:

Engels

fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Դարձեալ յղիացաւ Լիան, Յակոբի համար ծնեց երկրորդ որդի եւ ասաց. «Քանի որ Տէրը լսեց, որ ատելի եմ, սրան էլ պարգեւեց ինձ»: Եւ նրա անունը դրեց Շմաւոն:

Engels

and she conceived again, and bare a son; and said, because the lord hath heard that i was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name simeon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Armeens

Այդ տարին անցաւ. նրանք երկրորդ տարին եկան Յովսէփի մօտ եւ ասացին. «Արդեօ՞ք կորստի կը մատնուենք մեր տիրոջ կողմից: Տէ՛ր, եթէ արծաթ կար, վերջացաւ, եթէ ոչխարներ եւ անասուններ՝ քեզ մօտ են: Մենք այլեւս ոչինչ չունենք մեր տիրոջը տալու, բացի մեր անձերից ու մեր հողից:

Engels

when that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, we will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,793,339,111 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK