Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
onlar heç bir xeyir ( qənimət ) əldə edə bilmədilər .
Аллах избавил верующих от тяжести боя , направив на неверных вихрь и ангелов- воинов .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
( hiylələri baş tutmadı , İbrahimə heç bir şey edə bilmədilər ) .
Такой приговор идолопоклонники вынесли пророку Аллаха за то , что он разрушил их идолов . Они решили подвергнуть Ибрахима самой чудовищной казни , но Аллах обратил их коварные замыслы против них самих и сделал огонь прохладой и спасением для Ибрахима . ] ]
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
onlar ayağa qalxa bilmədilər və onlara kömək edən də olmadı .
И не могли они ( ни ) встать ( когда их постигло наказание ) и ни помочь самим себе .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
onlar isə yer üzündə təkəbbürlük etdilər və axırda əzabımızdan qaça bilmədilər .
Всевышний отправил к ним своего посланника Мусу , сына Имрана , который явил людям ясные знамения и подтвердил свою правоту неопровержимыми доказательствами . Однако эти нечестивцы отказались покориться святому пророку и стали превозноситься над рабами Аллаха и надменно отвергать истину .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
onlar ərlərinə xəyanət etdilər və bunlar onları allahdan heç cür xilas edə bilmədilər .
[ [ Под предательством в этом аяте понимается именно отказ от прямой веры , а не супружеская измена . Жены Божьих пророков и посланников никогда не изменяли своим мужьям , ибо Аллах оберегал их от распутства и прелюбодеяния .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
həqiqətən , musa onlara aydın dəlillər gətirdi . onlar isə yer üzündə təkəbbürlük etdilər və axırda əzabımızdan qaça bilmədilər .
И вот пришел к ним ( пророк ) Муса с ясными знамениями [ доказательствами ] , а они возгордились на земле ( не имея на это права ) и они не оказались опередившими [ избежавшими Нашего наказания ] .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
biz onlara zülm etmədik , lakin onlar özləri özlərinə zülm etdilər . rəbbinin əmri gəldikdə allahdan başqa çağırdıqları bütlər onları heç nədən qurtara bilmədilər .
Мы их не обижали , но они сами себя обидели , и ни от чего не спасли их боги их , к которым они взывали помимо Аллаха , когда пришло повеление твоего Господа .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lakin onlar yer üzündə ( misirdə ) təkəbbürlük etdilər və ( buna görə də əzabımızdan ) sovuşa bilmədilər !
Всевышний отправил к ним своего посланника Мусу , сына Имрана , который явил людям ясные знамения и подтвердил свою правоту неопровержимыми доказательствами . Однако эти нечестивцы отказались покориться святому пророку и стали превозноситься над рабами Аллаха и надменно отвергать истину .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
onlar öz günahlarından dolayı suda boğdurulub cəhənnəmə daxil edildilər və özlərinə onları allahdan ( allahın əzabından ) qurtaracaq köməkçilər də tapa bilmədilər !
За грехи свои они были потоплены , и ввергнуты в огонь геенский . Минуя Бога , они уже не нашли себе защитников .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah onların binalarını təməlindən sarsıtdı , dərhal tavanları başlarına çökdü və heç özləri də ( hiss edib ) bilmədilər ki , əzab onlara haradan gəldi .
Они надеялись , что козни принесут им пользу и защитят их от возмездия , однако это возмездие поражало их там , где они пытались от него укрыться . Это - одна из самых прекрасных притч о том , как Аллах разрушает козни Своих врагов .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah kafirləri qəzəbli olduqları ( məqsədlərinə çatmadıqları ) halda geri oturtdu . onlar heç bir xeyir ( qənimət ) əldə edə bilmədilər .
Аллах вернул неверующих в ярости ( или по причине их ярости ) , и они не обрели добра .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
onlardan əvvəlkilər də hiylə qurmuşdular . allah onların binalarını təməlindən sarsıtdı , dərhal tavanları başlarına çökdü və heç özləri də ( hiss edib ) bilmədilər ki , əzab onlara haradan gəldi .
Козни строили еще те , которые жили до них , но Аллах разрушил основание их строения . Крыша обрушилась на них сверху , и мучения постигли их оттуда , откуда они их не ожидали .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
allah kafirləri qəzəbli olduqları ( məqsədlərinə çatmadıqları ) halda geri oturtdu . onlar heç bir xeyir ( qənimət ) əldə edə bilmədilər . döyüşdə ( zəfər çalmağa ) allah mö ’ minlərə kifayət etdi . allah yenilməz qüvvət sahibi , qüdrət sahibidir !
Бог отверг неверных : за то , что они раздражили Его , Он не дал им никакого добра ; верующих же Бог защитит в этой битве : Бог силен , крепок .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: