Je was op zoek naar: mükafatım (Azerbeidsjaans - Turks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Azerbaijani

Turkish

Info

Azerbaijani

mükafatım

Turkish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Azerbeidsjaans

Turks

Info

Azerbeidsjaans

mənim mükafatım ancaq allahdadır .

Turks

benim ecrim , yalnızca allah ' a aittir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Azerbeidsjaans

mənim mükafatım ancaq məni yaradandadır .

Turks

benim ecrim ancak beni yaratana aittir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Azerbeidsjaans

mənim mükafatım ancaq allaha aiddir .

Turks

ben o iman edenleri kovacak da değilim .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Azerbeidsjaans

mənim mükafatım yalnız məni yaradana aiddir .

Turks

benim ecrim ancak beni yaratana aittir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Azerbeidsjaans

mənim mükafatım ancaq aləmlərin rəbbinə aiddir .

Turks

benim ücretim , yalnız alemlerin rabbine aittir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Azerbeidsjaans

mənim mükafatım ancaq aləmlərin rəbbinə aiddir !

Turks

[ 7,80-84 ; 11,74-83 ; 15,57-77 ; 29,28-35 ]

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Azerbeidsjaans

mənim mükafatım ancaq allaha aiddir . mən iman gətirənləri qovan deyiləm .

Turks

buna karşılık ben sizden bir mal da istemiyorum .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Azerbeidsjaans

mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm . mənim mükafatım ancaq məni yaradandadır .

Turks

risaleti tebliğden dolayı sizden hiçbir ücret beklemiyorum.ben mükâfatımı yalnız ve yalnız beni yaratandan beklerim .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Azerbeidsjaans

mən buna görə sizdən var-dövlət istəmirəm . mənim mükafatım ancaq allaha aiddir .

Turks

bu tebliğimden ötürü sizden maddî bir karşılık istiyor değilim.benim mükâfatımı verecek olan yalnız allah teâlâdır .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Azerbeidsjaans

mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm . mənim mükafatım ancaq aləmlərin rəbbinə aiddir .

Turks

" ben bu iş için sizden herhangi bir ödül de istemiyorum ; benim ödülüm âlemlerin rabbi ' nden başkasında değil . "

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Azerbeidsjaans

ey qövmüm ! mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm . mənim mükafatım ancaq məni yaradandadır . məgər anlamırsınız ?

Turks

ey kavmim , buna karşılık sizden bir ecir de istemiyorum , ecrim , ancak beni yaratana ait , hala akıl etmeyecek misiniz ?

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Azerbeidsjaans

Əgər üz çevirsəniz , bilin ki , mən sizdən heç bir mükafat istəmirəm . mənim mükafatım ancaq allahdadır . mənə müsəlmanlardan olmaq əmr edilmişdir ” .

Turks

yüz çevirirseniz zaten sizden bir mükafat istemem , benim mükafatım , ancak allah ' a ait ve müslümanlardan olmam emredildi bana .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Azerbeidsjaans

de : “ mən ( bunun müqabilində ) sizdən heç bir muzd ( mükafat ) istəmirəm , o sizin olsun . mənim mükafatım ancaq allaha aiddir .

Turks

de ki : " ben sizden bir ücret istersem , o sizin olsun ; benim ecrim allah ' a aittir .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,749,071,198 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK