Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mənim mükafatım ancaq allahdadır .
benim ecrim , yalnızca allah ' a aittir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
mənim mükafatım ancaq məni yaradandadır .
benim ecrim ancak beni yaratana aittir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
mənim mükafatım ancaq allaha aiddir .
ben o iman edenleri kovacak da değilim .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
mənim mükafatım yalnız məni yaradana aiddir .
benim ecrim ancak beni yaratana aittir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
mənim mükafatım ancaq aləmlərin rəbbinə aiddir .
benim ücretim , yalnız alemlerin rabbine aittir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 4
Качество:
mənim mükafatım ancaq aləmlərin rəbbinə aiddir !
[ 7,80-84 ; 11,74-83 ; 15,57-77 ; 29,28-35 ]
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
mənim mükafatım ancaq allaha aiddir . mən iman gətirənləri qovan deyiləm .
buna karşılık ben sizden bir mal da istemiyorum .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm . mənim mükafatım ancaq məni yaradandadır .
risaleti tebliğden dolayı sizden hiçbir ücret beklemiyorum.ben mükâfatımı yalnız ve yalnız beni yaratandan beklerim .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
mən buna görə sizdən var-dövlət istəmirəm . mənim mükafatım ancaq allaha aiddir .
bu tebliğimden ötürü sizden maddî bir karşılık istiyor değilim.benim mükâfatımı verecek olan yalnız allah teâlâdır .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm . mənim mükafatım ancaq aləmlərin rəbbinə aiddir .
" ben bu iş için sizden herhangi bir ödül de istemiyorum ; benim ödülüm âlemlerin rabbi ' nden başkasında değil . "
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ey qövmüm ! mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm . mənim mükafatım ancaq məni yaradandadır . məgər anlamırsınız ?
ey kavmim , buna karşılık sizden bir ecir de istemiyorum , ecrim , ancak beni yaratana ait , hala akıl etmeyecek misiniz ?
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Əgər üz çevirsəniz , bilin ki , mən sizdən heç bir mükafat istəmirəm . mənim mükafatım ancaq allahdadır . mənə müsəlmanlardan olmaq əmr edilmişdir ” .
yüz çevirirseniz zaten sizden bir mükafat istemem , benim mükafatım , ancak allah ' a ait ve müslümanlardan olmam emredildi bana .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
de : “ mən ( bunun müqabilində ) sizdən heç bir muzd ( mükafat ) istəmirəm , o sizin olsun . mənim mükafatım ancaq allaha aiddir .
de ki : " ben sizden bir ücret istersem , o sizin olsun ; benim ecrim allah ' a aittir .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование