Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ecen ni ia sacrificatu içatera nihoac, eta ene partitzeco demborá hulbil duc.
for i am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fedez, moysesec ia handituric refusa ceçan pharaoren alabaren seme deithu içatera:
by faith moses, when he was come to years, refused to be called the son of pharaoh's daughter;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta deliura litzançát herioaren beldurrez, bere vici gucian sclabo içatera suiet ciraden guciac.
and deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta halacotz dugu desiratzen, bay present bagara, bay absent bagara, haren gogaraco içatera.
wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecen suspirioz-ere halacotz gaude, gure habitatione cerutic denaz veztitu içatera desir dugula.
for in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
baina elhorri eta kardu ekarten duena, reprobatua da eta maledictionearen hurbil, ceinen fina erre içatera beha baitago.
but that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
baina tite-ere, cein baitzén enequin, grec bacen-ere, etzedin bortcha circonciditu içatera.
but neither titus, who was with me, being a greek, was compelled to be circumcised:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta pena eçar deçaçuen baquez içatera, eta çuen eguiteco proprién eguitera, eta çuen escu propriéz languitera, manatu çaituztegun beçala:
and that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we commanded you;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anaye falsu eliçán bere buruz nahastecatuén causaz, cein sar baitzitecen gure libertate iesus christean dugunaren espia içatera, gu suiectionetara erekar guençatençát.
and that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in christ jesus, that they might bring us into bondage:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecen deliberatu çuen paulec ephesez aitzinago iragaitera, demboraric gal ezleçançát asian: ecen lehiatzen cen baldin possible balitzayo mendecoste egunean ierusalemen içatera.
for paul had determined to sail by ephesus, because he would not spend the time in asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at jerusalem the day of pentecost.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
roman çareten guciey, iaincoaren onhetsiey, saindu içatera deithuey: gracia dela çuequin eta baquea gure iainco aitaganic, eta iesus christ iaunaganic.
to all that be in rome, beloved of god, called to be saints: grace to you and peace from god our father, and the lord jesus christ.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecen tabernacle hunetan garenoc, cargaturic suspirioz gaude: ceren desir baitugu ez billuci içatera, baina arreueztitu içatera, iretsi dadinçát mortal dena vicitzeaz.
for we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gaineracoaz, anayeác, aleguera çaiteztez, auança çaiteztez perfect içatera, consola çaiteztez, çareten consentimendu batetaco, çareten vici baquean, eta charitatezco eta baquezco iaincoa içanen da çuequin.
finally, brethren, farewell. be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the god of love and peace shall be with you.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
orduan ihardets ceçan paulec, cer ari çarete nigarrez çaudetela, eta ene bihotza erdiratzen duçuela? ecen ni ez estecatu içatera solament, baina ierusalemen hiltzera-ere prest naiz iesus iaunaren icenagatic.
then paul answered, what mean ye to weep and to break mine heart? for i am ready not to be bound only, but also to die at jerusalem for the name of the lord jesus.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: