Je was op zoek naar: baseko (Baskisch - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Basque

Greek

Info

Basque

baseko

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Baskisch

Grieks

Info

Baskisch

baseko dn- a

Grieks

Βάση dn

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Baskisch

errorea datu- baseko kontsultan.

Grieks

Σφάλμα στην αναζήτηση της βάσης δεδομένων.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

kexi- ren datu- baseko trepetakname

Grieks

Γραφικά συστατικά kexi dbname

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

datu- baseko zutabea markatzen duen katea

Grieks

Η συμβολοσειρά που σημειώνει τη στήλη στη βάση δεδομένων

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

ezin izan da datu- baseko kontralatzailerik aurkitu.

Grieks

Αδυναμία ανάγνωσης των ιδιοτήτων της βάσης δεδομένων.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

zure datu baseko datu estatistiko guztiak gainidatzi egingo dira

Grieks

Τα στατιστικά δεδομένα της βάσης δεδομένων σας θα αντικατασταθούν

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

ezin izan da "% 1" datu- baseko kontrolatzailea aurkitu.

Grieks

Αδυναμία εισαγωγής δεδομένων από την πηγή δεδομένων "% 1".

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Baskisch

kderen akatsen datu- baseko testu erako bilaketa query

Grieks

Αναζήτηση πλήρους κειμένου στη βάση δεδομένων σφαλμάτων του kdequery

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

ez dago datu- baseko kontrolatzailerik eskuragarri, qt beharrezko kontrolatzaileekin konpilatu behar duzu.

Grieks

Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι οδηγοί βάσης δεδομένων. Πρέπει να μεταγλωττίσετε την qt 3 με τους απαραίτητους οδηγούς.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baldintza sorta batek zehazten duen datu- baseko zutabe bateko balio handiena itzultzen du.

Grieks

Επιστρέφει τη μέγιστη τιμή μιας στήλης μιας καθορισμένης βάσης δεδομένων που καθορίζεται από μια σειρά συνθηκών.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baldintza sorta batek zehazten duen datu- baseko zutabeko balio numeriko guztien biderkaketa itzultzen ditu.

Grieks

Επιστρέφει το γινόμενο όλων των αριθμητικών τιμών μιας στήλης μιας καθορισμένης βάσης δεδομένων που καθορίζεται από μια σειρά συνθηκών.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baldintza sorta batek zehazten duen datu- baseko zutabeko balio numeriko guztiak erabiliz populazioaren bariantzaren itzultzen du.

Grieks

Επιστρέφει την εκτίμηση της διασποράς ενός πληθυσμού βασισμένης σε ολόκληρο το πληθυσμό χρησιμοποιώντας όλες τις αριθμητικές τιμές μιας στήλης μιας καθορισμένης βάσης δεδομένων που καθορίζεται από μια σειρά συνθηκών.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baldintza sorta batek zehazten duen datu- baseko zutabeko balio numeriko guztiak erabiliz populazioaren bariantzaren estimazioa itzultzen du.

Grieks

Επιστρέφει την εκτίμηση της διασποράς ενός πληθυσμού βασισμένης σε δείγμα χρησιμοποιώντας όλες τις αριθμητικές τιμές μιας στήλης μιας καθορισμένης βάσης δεδομένων που καθορίζεται από μια σειρά συνθηκών.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baldintza sorta batek zehazten duen datu- baseko zutabeko balio numeriko guztiak erabiliz populazioaren desbiderapen estandarraren estimazioa itzultzen du.

Grieks

Επιστρέφει την εκτίμηση της τυπικής απόκλισης ενός πληθυσμού βασισμένης σε δείγμα χρησιμοποιώντας όλες τις αριθμητικές τιμές μιας στήλης μιας καθορισμένης βάσης δεδομένων που καθορίζεται από μια σειρά συνθηκών.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

kendu proiektua zehaztutako datu- baseko kontrolatzailea eta datu- basearen izena erabiliz eta irten berehala. berrespena eskatuko du.

Grieks

Απόρριψη (αφαίρεση) ενός έργου που χρησιμοποιεί τον καθορισμένο οδηγό βάσης δεδομένων και όνομα βάσης. Θα ερωτηθείτε για επιβεβαίωση.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

datu- baseko proiektuarekin konektatzeko erabiliko den zerbitzariaren atakaren izena. ez ikusia egingo zaio laster- bide baten fitxategi- izena zehazten bada.

Grieks

Ο αριθμός θύρας του εξυπηρετητή που θα χρησιμοποιηθεί για τη σύνδεση με ένα έργο βάσης δεδομένων. Αγνοείται αν δίνεται μια συντόμευση αρχείου.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

datu- baseko proiektuarekin konektatzeko erabiliko den erabiltzaile- izena. ez ikusia egingo zaio laster- bide baten fitxategi- izena zehazten bada.

Grieks

Το όνομα χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί για τη σύνδεση με ένα έργο βάσης δεδομένων. Αγνοείται αν δίνεται μια συντόμευση αρχείου.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

(c) 2000, waldo bastian

Grieks

(c) 2000, waldo bastian

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,745,498,978 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK