Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
orduan bada erran ciecén iesusec claroqui, lazaro hil da:
tunc ergo dixit eis iesus manifeste lazarus mortuus es
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecen gauça hauc erraiten dituztenéc, claroqui eracusten dute ecen bere herriaren ondoan dabiltzala.
qui enim haec dicunt significant se patriam inquirer
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diotsate bere discipuluéc, huná, orain claroqui minço aiz, eta comparationeric batre eztuc erraiten.
dicunt ei discipuli eius ecce nunc palam loqueris et proverbium nullum dici
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta claroqui propos hunez minçatzen cen. orduan apparta ceçan pierrisec, eta has cequión reprotchatzen.
et palam verbum loquebatur et adprehendens eum petrus coepit increpare eu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ecen iaincoaren hirá claroqui eracusten da cerutic, eguiá iniustitiatan daducaten guiçonén infidelitate eta iniustitia ororen contra:
revelatur enim ira dei de caelo super omnem impietatem et iniustitiam hominum eorum qui veritatem in iniustitiam detinen
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bada spirituac claroqui erraiten dic ecen azqueneco demboretan reuoltaturen diradela batzu fedetic spiritu abusariey behatzen çaiztela, eta deabruén doctriney,
spiritus autem manifeste dicit quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide adtendentes spiritibus erroris et doctrinis daemonioru
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eta esaiasec hardieça hartzen du, eta erraiten, eriden içan naiz bilhatzen eznindutenéz, eta claroqui aguertu içan natzaye ene galderic eguiten etzuteney.
esaias autem audet et dicit inventus sum non quaerentibus me palam apparui his qui me non interrogaban
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
guero berriz eçar citzan escuac haren beguién gainean, eta berriz goiti beha eraci cieçón: eta senda cedin, eta ikusten cituen vrrundanic-ere claroqui guciac.
deinde iterum inposuit manus super oculos eius et coepit videre et restitutus est ita ut videret clare omni
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: